Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Joshua

16

1Потом выпал жребий сынам Иосифа: от Иордана подле Иерихона, у вод Иерихонских на восток, пустыня, простирающаяся от Иерихона к горе Вефильской;
1以法莲和玛拿西的分地
2от Вефиля идет предел к Лузу и переходит к пределу Архи доАтарофа,
2又从伯特利到路斯,经过亚基人的境界亚他绿,
3и спускается к морю, к пределу Иафлета, до предела нижнего Беф-Орона и до Газера, и оканчивается у моря.
3又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和仑和基色的境界,直通到海。
4Это получили в удел сыны Иосифа: Манассия и Ефрем.
4约瑟的儿子玛拿西和以法莲,也得了他们的产业。
5Предел сынов Ефремовых по племенам их был сей: от востока пределом удела их былАтароф-Адар до Беф-орона верхнего;
5以下是以法莲人按着家族所得的境界:他们的产业在东方的疆界,是亚他绿.亚达,直到上伯.和仑。
6потом идет предел к морю северною стороною Михмефафа и поворачивает к восточной стороне Фаанаф-Силома и проходит его с восточной стороны Ианоха;
6以法莲支派的分地向西伸展到北面的密米他,又向东绕到他纳.示罗,经过雅挪哈的东边;
7от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону идоходит до Иордана;
7从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,和耶利哥接壤,伸展到约旦河;
8от Таппуаха идет предел к морю, к потоку Кане, и оканчиваетсяморем. Вот удел колена сынов Ефремовых, по племенам их.
8又从他普亚向西行,到加拿河,直通到海;这就是以法莲支派按着家族所得的产业。
9И города отделены сынам Ефремовым в уделе сынов Манассииных, всегорода с селами их.
9此外在玛拿西人的产业中,还有些城镇分给以法莲人的,这些城镇都包括属于它们的村庄在内。
10Но Ефремляне не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань.
10可是他们没有把住在基色的迦南人赶走,于是迦南人住在以法莲中间,直到今日,成了作苦工的奴仆。