Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

121

1(120:1) Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。我要向群山举目,我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2(120:2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
2我的帮助是从造天地的耶和华而来。
3(120:3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
3他必不使你的脚滑倒;保护你的必不打盹。
4(120:4) не дремлет и не спит хранящий Израиля.
4看哪!保护以色列的,必不打盹,也不睡觉。
5(120:5) Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой рукитвоей.
5保护你的是耶和华,耶和华在你的右边荫庇你。
6(120:6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
6白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。
7(120:7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь .
7耶和华要保护你脱离一切灾祸,他要保护你的性命。
8(120:8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
8你出你入,耶和华要保护你,从现在直到永远。