Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

86

1(85:1) Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
1大卫的祷告。耶和华啊!求你留心听我、应允我,因为我是困苦贫穷的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2(85:2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой,раба Твоего, уповающего на Тебя.
2求你保护我的性命,因为我是虔诚的人;我的 神啊!求你拯救这倚靠你的仆人。
3(85:3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
3主啊!求你恩待我,因为我终日向你呼求。
4(85:4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
4主啊!求你使你的仆人心里欢喜,因为我的心仰望你。
5(85:5) ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
5主啊!你是良善,又乐意饶恕人的,向你呼求的,你都以丰盛的慈爱待他们。
6(85:6) Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
6耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,留心听我的恳求。
7(85:7) В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
7在我遭难的日子,我要求告你,因为你必应允我。
8(85:8) Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
8主啊!在众神之中,没有能和你相比的,你的作为也是无可比拟的。
9(85:9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
9主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,他们必荣耀你的名。
10(85:10) ибо Ты велик и творишь чудеса, – Ты, Боже, един Ты.
10因为你是伟大的,并且行奇妙的事,只有你是 神。
11(85:11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
11耶和华啊!求你把你的道路指教我,使我行在你的真理中,专心敬畏你的名。
12(85:12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всемсердцем моим и славить имя Твое вечно,
12主我的 神啊!我要满心称赞你,我要永远荣耀你的名。
13(85:13) ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
13因为你向我大施慈爱,你救了我的命,免入阴间的深处。
14(85:14) Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
14 神啊!骄傲的人起来攻击我,一群强暴的人寻索我的性命,他们不把你放在眼内。
15(85:15) Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
15但是,主啊!你是有怜悯有恩典的 神,你不轻易发怒,并且有极大的慈爱和信实。
16(85:16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
16求你转向我,恩待我;把你的能力赐给你的仆人,拯救你婢女的儿子。
17(85:17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
17求你向我显出恩待我的记号,好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;因为你耶和华帮助了我,安慰了我。