Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

97

1(96:1) Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
1 神是满有公义和权能的王耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。
2(96:2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престолаЕго.
2密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
3(96:3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет враговЕго.
3有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。
4(96:4) Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
4他的闪电照亮世界,大地看见了就战栗。
5(96:5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
5在耶和华面前,就是在全地的主面前,群山都像蜡一般融化。
6(96:6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
6诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。
7(96:7) Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
7愿所有事奉雕刻的偶像的,以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;众神哪!你们都要拜他。
8(96:8) Слышит Сион и радуется, и веселятся дщериИудины ради судов Твоих, Господи,
8耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。
9(96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
9耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
10(96:10) Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранитдуши святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
10你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
11(96:11) Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселие.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
12(96:12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
12义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。