Russian 1876

Cebuano

Psalms

129

1(128:1) Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
1Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatanon hangtud karon, Ipasulti sa Israel karon,
2(128:2) много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
2Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatan-on hangtud karon: Apan sila wala makadaug batok kanako.
3(128:3) На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
3Ang mga magdadaro nanagdaro sa ibabaw sa akong boko-boko; Nanaghimo sila ug hatag-as nga mga tudling.
4(128:4) Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
4Si Jehova matarung man: Iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
5(128:5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
5Pakaulawi sila ug papasibuga sila, Ngatanan sila nga nanagdumot sa Sion.
6(128:6) Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
6Himoa sila nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, Nga mangalaya sa dili pa sila motubo;
7(128:7) которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущийснопы – горсти своей;
7Nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, Ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:
8(128:8) и проходящие мимо не скажут: „благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!"
8Ni manag-ingon ang nanagpangangi: Ang panalangin ni Jehova anaa unta kaninyo; Managpanalangin kami kaninyo sa ngalan ni Jehova.