Russian 1876

Cebuano

Psalms

21

1(20:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(20-2) Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
1Magakalipay ang hari diha sa imong kusog, Oh Jehova; Ug diha sa imong kaluwasan daw unsa ka daku gayud ang iyang kalipay!
2(20:3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
2Ikaw nagahatag kaniya sa tinguha sa iyang kasingkasing, Ug wala mo pagdumilii sa gipangayo sa iyang mga ngabil. (Selah
3(20:4) ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
3Kay migula ka sa pagsugat kaniya uban ang mga panalangin sa kaayohan: Nagabutang ka ug purongpurong sa lunsay nga bulawan sa ibabaw sa iyang ulo.
4(20:5) Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
4Kinabuhi gipangayo niya kanimo ug gihatagan mo siya, Bisan sa pahalugway sa mga adlaw sa mga katuigan nga walay katapusan.
5(20:6) Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
5Ang iyang himaya daku sa imong kaluwasan: Dungog ug pagkahalangdon ginabutang mo sa ibabaw niya.
6(20:7) Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
6Kay gihimo mo siya nga labing bulahan nga walay katapusan: Sa imong presencia gipuno mo siya sa kalipay.
7(20:8) ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
7Kay ang hari nagasalig kang Jehova; Ug pinaagi sa mahigugmaong-kalolot sa Hataas Uyamut, dili siya matarug.
8(20:9) Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.
8Hipalgan sa imong kamot ang tanan nimong mga kaaway; Hipalgan sa imong toong kamot kadtong mga nanagdumot kanimo.
9(20:10) Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.
9Pagabuhaton mo sila ingon sa hasohasan sa kalayo sa panahon sa imong kaligutgut: Si Jehova magatulon kanila sa iyang kapungot, Ug ang kalayo magalamoy kanila.
10(20:11) Ты истребишь плод их с земли и семя их - из среды сынов человеческих,
10Ang ilang bunga pagalaglagon mo gikan sa yuta, Ug ang ilang kaliwat gikan sa mga anak sa mga tawo.
11(20:12) ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их .
11Kay gitinguha nila ang dautan batok kanimo; Nanaghunahuna sila ug usa ka lalang nga dili sila makahimo sa pagbuhat.
12(20:13) Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лицеих.
12Kay ikaw magapatalikod kanila; Magaandam ka uban sa imong mga pisi sa pana batok sa ilang nawong.
13(20:14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.
13Pagabayawon ka, Oh Jehova, diha sa imong kusog: Sa ingon niini kami magaawit ug magadayeg sa imong gahum.