1(24:1) Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
1Kanimo, Oh Jehova, bayawon ko ang akong kalag.
2(24:2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надомною враги мои,
2Oh Dios ko, kanimo misalig ako, Ayaw ako ibutang sa kaulawan; Dili mo ako ipadaug sa akong mga kaaway.
3(24:3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
3Oo, walay bisan kinsa nga nagapaabut alang kanimo nga igabutang mo sa kaulawan: Sila pagapakaulawan nga nagabudhi sa walay kapasikaran.
4(24:4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
4Ipakita mo kanako, Oh Jehova, ang imong mga dalan; Itudlo mo kanako ang imong mga alagianan.
5(24:5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего;на Тебя надеюсь всякий день.
5Tultoli ako sa imong kamatuoran, ug tudloi ako; Kay ikaw mao ang Dios sa akong kaluwasan; Kanimo nagapaabut ako sa tibook nga adlaw.
6(24:6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
6Hinumdumi, Oh Jehova, ang imong malomong mga kalooy ug ang imong mga mahigugmaong-kalolot; Kay sila diha kanimo sukad pa sa mga tuig sa katuigan.
7(24:7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
7Ayaw paghinumdumi ang mga sala sa akong pagkabatan-on, ni ang akong mga kalapasan: Sumala sa imong mahigugmaong-kalolot hinumduman mo ako, Tungod sa imong kaayo, Oh Jehova.
8(24:8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
8Maayo ug matul-id si Jehova: Busa, pahamangnoon niya sa dalan ang mga makasasala.
9(24:9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
9Sa mga maaghup siya magatultol ngadto sa dalan sa justicia; Ug ang maaghup pagatudloan niya sa iyang dalan.
10(24:10) Все пути Господни – милость и истина к хранящим завет Его иоткровения Его.
10Ang tanang mga alagianan ni Jehova lonlon mahigugmaong-kalolot ug kamatuoran Alang sa mga nagabantay sa iyang tugon ug sa iyang mga pagpamatuod.
11(24:11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
11Tungod sa gugma sa imong ngalan, Oh Jehova, Pasayloa ako sa akong sala, kay kini hilabihan pagkadaku.
12(24:12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
12Unsa bang tawohana nga mahadlok man kang Jehova? Kaniya ipahimangno niya ang dalan nga iyang pagapilion.
13(24:13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
13Ang iyang kalag magapuyo sa kasayon; Ug ang iyang kaliwat magapanunod sa yuta.
14(24:14) Тайна Господня – боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
14Ang pagpakig-abyan ni Jehova anaa kanila nga nahadlok kaniya; Ug kanila igapadayag niya ang iyang tugon.
15(24:15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ногимои.
15Ang akong mga mata sa gihapon gitutuk ngadto kang Jehova; Kay pagahulboton niya ang akong mga tiil gikan sa pukot.
16(24:16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
16Lingia ako ug malooy ka kanako; Kay ako biniyaan ug sinakit.
17(24:17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
17Ang mga kasamok sa akong kasingkasing nagakadaku: Oh kuhaon mo ako gikan sa akong mga kagul-anan.
18(24:18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
18Sud-onga ang akong kasakit ug ang akong pag-antus; Ug pasayloa ang tanan ko nga mga sala.
19(24:19) Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютоюненавистью они ненавидят меня.
19Sud-onga ang akong mga kaaway, kay sila daghan uyamut; Ug nanagdumot sila kanako sa mabangis gayud nga pagdumot.
20(24:20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебяуповаю.
20Oh bantayan mo ang akong kalag, ug luwason mo ako: Ayaw ako pag-ibutang sa kaulawan, kay ako midangup kanimo.
21(24:21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
21Pabantaya kanako ang pagkahingpit-sa-kasingkasing ug ang pagkatul-id, Kay kanimo nagapaabut ako.
22(24:22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
22Tubson mo, Oh Dios, ang Israel, Gikan sa tanan niyang mga kalisdanan.