1Адам, Сиф, Енос,
1Adam, Seth, Enos,
2Каинан, Малелеил, Иаред,
2Kenan, Mahalal-el, Jered,
3Енох, Мафусал, Ламех,
3Henoch, Methusalah, Lamech,
4Ной, Сим, Хам и Иафет.
4Noach, Sem, Cham en Jafeth.
5Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
5De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
6Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
6En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
7Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
7En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
8Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
8De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
9Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
9En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
10Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
10Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
11Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
11En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
12Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
12En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
13Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
13Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
14Иевусея, Аморрея, Гергесея,
14En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
15Евея, Аркея, Синея,
15En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
16Арвадея, Цемарея и Хамафея.
16En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
17Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
17De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
18Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
18Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
19У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
19Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
20Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
20En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
21Гадорама, Узала, Диклу,
21En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
22Евала, Авимаила, Шеву,
22En Ebal, en Abimael, en Scheba,
23Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
23En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
24Сим, Арфаксад, Сала,
24Sem, Arfachsad, Selah,
25Евер, Фалек, Рагав,
25Heber, Peleg, Rehu,
26Серух, Нахор, Фарра,
26Serug, Nahor, Terah,
27Аврам, он же Авраам.
27Abram; die is Abraham.
28Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
28De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
29Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
29Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
30Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
30Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
31Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
31Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
32Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
32De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
33Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
33De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
34И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
34Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
35Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
35En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
36Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Тимна, Амалика.
36De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
37Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
37De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
38Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
38De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
39Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
39De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
40Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
40De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
41Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
41De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
42Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
42De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
43Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его – Дингава;
43Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
44и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
44En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
45И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
45En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
46И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
46En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
47И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
47En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
48И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
48En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
49И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
49En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
50И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
50Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
51И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
51Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
52старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
52De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
53старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
53De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
54старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
54De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.