Russian 1876

Dutch Staten Vertaling

Psalms

107

1(106:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2(106:2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
2Dat zulks de bevrijden des HEEREN zeggen, die Hij van de hand der wederpartijders bevrijd heeft.
3(106:3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
3En die Hij uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
4(106:4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
4Die in de woestijn dwaalden, in een weg der wildernis, die geen stad ter woning vonden;
5(106:5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
5Zij waren hongerig, ook dorstig; hun ziel was in hen overstelpt.
6(106:6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
6Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten;
7(106:7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
7En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.
8(106:8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
8Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
9(106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
9Want Hij heeft de dorstige ziel verzadigd, en de hongerige ziel met goed vervuld;
10(106:10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованныескорбью и железом;
10Die in duisternis en de schaduw des doods zaten, gebonden met verdrukking en ijzer;
11(106:11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
11Omdat zij wederspannig waren geweest tegen Gods geboden, en den raad des Allerhoogsten onwaardiglijk verworpen hadden.
12(106:12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
12Waarom Hij hun het hart door zwarigheid vernederd heeft; zij zijn gestruikeld, en er was geen helper.
13(106:13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
13Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
14(106:14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
14Hij voerde hen uit de duisternis en de schaduw des doods, en Hij brak hun banden.
15(106:15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
15Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen;
16(106:16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
16Want Hij heeft de koperen deuren gebroken, en de ijzeren grendelen in stukken gehouwen.
17(106:17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
17De zotten worden om den weg hunner overtreding, en om hun ongerechtigheden geplaagd;
18(106:18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
18Hun ziel gruwelde van alle spijze, en zij waren tot aan de poorten des doods gekomen.
19(106:19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
19Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, verloste Hij hen uit hun angsten.
20(106:20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
20Hij zond Zijn woord uit, en heelde hen, en rukte hen uit hun kuilen.
21(106:21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
21Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
22(106:22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его спением!
22En dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.
23(106:23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
23Die met schepen ter zee afvaren, handel doende op grote wateren;
24(106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
24Die zien de werken des HEEREN, en Zijn wonderwerken in de diepte.
25(106:25) Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
25Als Hij spreekt, zo doet Hij een stormwind opstaan, die haar golven omhoog verheft.
26(106:26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
26Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.
27(106:27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
27Zij dansen en waggelen als een dronken man, en al hun wijsheid wordt verslonden.
28(106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
28Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten.
29(106:29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
29Hij doet de storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
30(106:30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
30Dan zijn zij verblijd, omdat zij gestild zijn, en dat Hij hen tot de haven hunner begeerte geleid heeft.
31(106:31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
31Laat hen voor den HEERE Zijn goedertierenheid loven, en Zijn wonderwerken voor de kinderen der mensen.
32(106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
32En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.
33(106:33) Он превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,
33Hij stelt de rivieren tot een woestijn, en watertochten tot dorstig land.
34(106:34) землю плодородную – в солончатую, за нечестие живущих на ней.
34Het vruchtbaar land tot zouten grond, om de boosheid dergenen, die daarin wonen.
35(106:35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую – в источники вод;
35Hij stelt de woestijn tot een waterpoel, en het dorre land tot watertochten.
36(106:36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
36En Hij doet de hongerigen aldaar wonen, en zij stichten een stad ter woning;
37(106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
37En bezaaien akkers, en planten wijngaarden, die inkomende vrucht voortbrengen.
38(106:38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
38En Hij zegent hen, zodat zij zeer vermenigvuldigen, en hun vee vermindert Hij niet.
39(106:39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, –
39Daarna verminderen zij, en komen ten onder, door verdrukking, kwaad en droefenis.
40(106:40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
40Hij stort verachting uit over de prinsen, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
41(106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
41Maar Hij brengt den nooddruftige uit de verdrukking in een hoog vertrek, en maakt de huisgezinnen als kudden.
42(106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
42De oprechten zien het, en zijn verblijd, maar alle ongerechtigheid stopt haar mond.
43(106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
43Wie is wijs? Die neme deze dingen waar; en dat zij verstandelijk letten op de goedertierenheden des HEEREN.