1(146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая.
1Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
2(146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
2De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.
3(146:3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
3Hij geneest de gebrokenen van hart, en Hij verbindt hen in hun smarten.
4(146:4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
4Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.
5(146:5) Велик Господь наш и велика крепость Его , и разум Его неизмерим.
5Onze Heere is groot en van veel kracht; Zijns verstands is geen getal.
6(146:6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
6De HEERE houdt de zachtmoedigen staande; de goddelozen vernedert Hij, tot de aarde toe.
7(146:7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
7Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.
8(146:8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву;
8Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
9(146:9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему .
9Die het vee zijn voeder geeft; aan de jonge raven, als zij roepen.
10(146:10) Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, –
10Hij heeft geen lust aan de sterkte des paards; Hij heeft geen welgevallen aan de benen des mans.
11(146:11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милостьЕго.
11De HEERE heeft een welgevallen aan hen, die Hem vrezen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
12(147:1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
12O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.
13(147:2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоихсреди тебя;
13Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
14(147:3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
14Die uw landpalen in vrede stelt; Hij verzadigt u met het vette der tarwe.
15(147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
15Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.
16(147:5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
16Hij geeft sneeuw als wol; Hij strooit den rijm als as.
17(147:6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
17Hij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
18(147:7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
18Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
19(147:8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
19Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israel Zijn inzettingen en Zijn rechten.
20(147:9) Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
20Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!