Russian 1876

Dutch Staten Vertaling

Psalms

58

1(57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида. (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
1Een gouden kleinood van David, voor den opperzangmeester, Altascheth.
2(57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
2Spreekt gijlieden waarlijk gerechtigheid, gij, vergadering? Oordeelt gij billijkheden, gij, mensenkinderen?
3(57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
3Ja, gij werkt ongerechtigheden in het hart; gij weegt het geweld uwer handen op de aarde.
4(57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
4De goddelozen zijn vervreemd van de baarmoeder aan; de leugensprekers dolen van moeders buik aan.
5(57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
5Zij hebben vurig venijn, naar gelijkheid van vurig slangenvenijn; zij zijn als een dove adder, die haar oren toestopt;
6(57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
6Opdat zij niet hore naar de stem der belezers, desgenen, die ervaren is met bezweringen om te gaan.
7(57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
7O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o HEERE!
8(57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, каквыкидыш женщины.
8Laat hen smelten als water, laat hen daarhenen drijven; legt hij zijn pijlen aan, laat hen zijn, alsof zij afgesneden waren.
9(57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
9Laat hem henengaan, als een smeltende slak; laat hen, als ener vrouwe misdracht, de zon niet aanschouwen.
10(57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
10Eer dan uw potten den doornstruik gewaar worden, zal Hij hem als levend, als in heten toorn wegstormen.
11(57:12) И скажет человек: „подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"
11De rechtvaardige zal zich verblijden, als hij de wraak aanschouwt; hij zal zijn voeten wassen in het bloed des goddelozen. [ (Psalms 58:12) En de mens zal zeggen: Immers is er vrucht voor den rechtvaardige; immers is er een God, Die op de aarde richt. ]