1Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.
1Fratoj, ecx se homo estos trovita en ia kulpo, vi, kiuj estas spiritaj, restarigu tiun per spirito de mildeco; rigardante vin, cxiu sin mem, por ke vi ne estu tentataj.
2Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
2Reciproke subtenadu viajn sxargxojn, kaj tiamaniere plenumu la legxon de Kristo.
3Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
3CXar, se iu, estante nenio, sin estimas, kvazaux li estas io, li sin trompas.
4Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
4Sed cxiu kontrolu sian propran faradon, kaj tiam li havos singratuladon pri si mem, kaj ne pri sia proksimulo.
5ибо каждый понесет свое бремя.
5CXar cxiu devas subteni sian propran portajxon.
6Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
6Tiu, kiu estas instruata en la parolo de Dio, partoprenu kun tiu, kiu lin instruas, en cxiuj bonajxoj.
7Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:
7Ne trompigxu; Dio ne estas mokata; cxar cxion, kion oni semas, tion ankaux li rikoltos.
8сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.
8CXar kiu semas por sia karno, el la karno tiu rikoltos putradon; sed kiu semas por la Spirito, el la Spirito tiu rikoltos eternan vivon.
9Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
9Kaj ni ne lacigxu en bonfarado; cxar gxustatempe ni rikoltos, se ni ne senfortigxos.
10Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
10Tial laux nia oportuna tempo ni bonfaradu al cxiuj, precipe al tiuj, kiuj apartenas al la familio de la fido.
11Видите, как много написал я вам своею рукою.
11Vidu, per kiaj grandaj literoj mi skribis al vi propramane.
12Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
12Kiuj deziras sin paradi per la karno, tiuj devigas vin cirkumcidigxi; sole por ke ili ne estu persekutataj pro la kruco de Kristo.
13ибо и сами обрезывающиеся не соблюдаютзакона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалитьсяв вашей плоти.
13CXar ecx tiuj mem, kiuj cirkumcidigxas, ne observas la legxon; sed ili deziras, ke vi cirkumcidigxu, por ke ili fanfaronu pri via karno.
14А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
14Sed por mi ne estu fanfarono krom pri la kruco de nia Sinjoro Jesuo Kristo, per kiu la mondo estas krucumita al mi, kaj mi al la mondo.
15Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание,ни необрезание, а новая тварь.
15CXar nek cirkumcido nek necirkumcido estas io, sed nova kreitajxo.
16Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
16Kaj kiuj irados laux tiu regulo, paco kaj kompato estu sur ili cxiuj, kaj sur la Izrael de Dio.
17Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.
17De nun neniu min gxenu, cxar mi portas en mia korpo la signojn de Jesuo.
18Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.
18La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito, fratoj. Amen.