1(32:1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2(32:2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3(32:3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, свосклицанием,
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4(32:4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5(32:5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6(32:6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его – все воинство их:
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7(32:7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8(32:8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9(32:9) ибо Он сказал, – и сделалось; Он повелел, – и явилось.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10(32:10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11(32:11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его – в род и род.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12(32:12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13(32:13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14(32:14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15(32:15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16(32:16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17(32:17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18(32:18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19(32:19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитаетих.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20(32:20) Душа наша уповает на Господа: Он – помощь наша и защита наша;
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21(32:21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22(32:22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.