Russian 1876

Esperanto

Psalms

44

1(43:1) Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. (43:2) Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
1Al la hxorestro. Instruo de la Korahxidoj. Ho Dio, per niaj oreloj ni auxdis, niaj patroj rakontis al ni, Kion Vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.
2(43:3) Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
2Vi per Via mano forpelis popolojn, kaj ilin Vi enlogxigis; Popolojn Vi pereigis, kaj ilin Vi vastigis.
3(43:4) ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их,но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
3CXar ne per sia glavo ili akiris la teron, Kaj ne ilia brako helpis ilin; Sed nur Via dekstra mano kaj Via brako kaj la lumo de Via vizagxo, CXar Vi ilin favoris.
4(43:5) Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.
4Vi estas mia Regxo, ho Dio; Disponu helpon al Jakob.
5(43:6) С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
5Per Vi ni disbatos niajn malamikojn; Per Via nomo ni piedpremos niajn kontrauxbatalantojn.
6(43:7) ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
6CXar ne mian pafarkon mi fidas, Mia glavo min ne helpos.
7(43:8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
7Sed Vi helpas nin kontraux niaj malamikoj, Kaj niajn malamantojn Vi kovras per honto.
8(43:9) О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будемпрославлять вовек.
8Dion ni gloros cxiutage, Kaj Vian nomon ni dankos eterne. Sela.
9(43:10) Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
9Tamen Vi nin forlasis kaj hontigis, Kaj Vi ne eliras kun nia militistaro.
10(43:11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
10Vi devigas nin forkuri de nia malamiko, Ke niaj malamantoj nin prirabu;
11(43:12) Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
11Vi fordonas nin por formangxo, kiel sxafojn, Kaj inter la popolojn Vi disjxetis nin;
12(43:13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
12Vi vendis Vian popolon por nenio, Kaj prenis por ili nenian prezon;
13(43:14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
13Vi faris nin malestimatajxo por niaj najbaroj, Mokatajxo kaj insultatajxo por niaj cxirkauxantoj;
14(43:15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
14Vi faris nin instrua ekzemplo por la popoloj, Ke la nacioj balancas pri ni la kapon.
15(43:16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
15CXiutage mia malhonoro estas antaux mi, Kaj honto kovras mian vizagxon,
16(43:17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
16Pro la vocxo de mokanto kaj insultanto, Antaux la vizagxo de malamiko kaj vengxanto.
17(43:18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
17CXio tio trafis nin, sed ni Vin ne forgesis, Kaj ni ne perfidigxis al Via interligo.
18(43:19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились отпути Твоего,
18Ne retirigxis nia koro, Kaj niaj pasxoj ne deflankigxis de Via vojo.
19(43:20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
19Kiam Vi batis nin sur loko de sxakaloj Kaj kovris nin per ombro de morto,
20(43:21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
20Tiam se ni forgesus la nomon de nia Dio Kaj ni etendus niajn manojn al fremda dio:
21(43:22) то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
21CXu Dio tion ne trovus? Li ja scias la sekretojn de la koro.
22(43:23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных назаклание.
22Pro Vi ni ja estas mortigataj cxiutage; Oni rigardas nin kiel sxafojn por bucxo.
23(43:24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
23Levigxu, kial Vi dormas, mia Sinjoro? Vekigxu, ne forpusxu por cxiam.
24(43:25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon, Forgesas nian mizeron kaj nian suferon?
25(43:26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
25Nia animo estas ja jxetita en la polvon; Nia korpo klinigxis al la tero.
26(43:27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
26Levigxu; helpu kaj savu nin pro Via boneco.