1(47:1) Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.(47-2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
1परमेश्वर थोर आहे आपल्या देवाच्या शहरात, त्याच्या पवित्र पर्वतावर लोक त्याची स्तुति करतात.
2(47:3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
2देवाचे पवित्र शहर सुंदर आहे. त्याचे सौंदर्य सर्व पृथ्वीवर आनंद आणते सियोन पर्वत सगळ्यात उंच आणि पवित्र पर्वत आहे. हे त्या महान राजाचे शहर आहे.
3(47:4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:
3इथे त्या शहराच्या राजवाड्यांत देवाला किल्ला म्हणतात.
4(47:5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
4एकदा काही राजे भेटले. त्यांनी या शहरावर हल्ला करायची योजना आखली ते सगळे चालून आले.
5(47:6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
5त्यांनी पाहिले आणि ते विस्मित झाले. ते घाबरले आणि पळत सुटले.
6(47:7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
6भयाने त्यांना घेरले, भीतीने त्यांचा यरकाप झाला.
7(47:8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
7देवा, तू पूर्वेकडच्या जोरदार वाऱ्याचा उपयोग केलास आणि त्यांची मोठी जहाजे मोडलीस.
8(47:9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
8होय, आम्ही ती गोष्ट ऐकली पण आम्ही ते सर्वशक्तिमान परमेश्वराच्या शहरात, आमच्या देवाच्या शहरात घडत असलेले पाहिले. देव ते शहर सदैव सामर्थ्यवान बनवतो.
9(47:10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
9देवा, आम्ही तुझ्या मंदिरात तुझ्या प्रेमळ दयेचा लक्षपूर्वक विचार करतो.
10(47:11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
10देवा तू प्रसिध्द आहेस. पृथ्वीवर सगळीकडे लोक तुझी स्तुती करतात तू किती चांगला आहेस ते प्रत्येकाला माहीत आहे.
11(47:12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи .
11देवा, सियोन पर्वत आनंदी आहे यहूदाची शहरे तुझ्या चांगल्या निर्णयामुळे उल्हासित झाली आहेत.
12(47:13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
12सियोन भोवती फिरा, शहर बघा, बुरुज मोजा.
13(47:14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его,чтобы пересказать грядущему роду,
13उंच भिंती बघा, सियोनच्या राजवा्याचे कौतुक करा. नंतर तुम्ही पुढच्या पिढीला त्याबद्दल सांगू शकाल.
14(47:15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
14देव खरोखरच नेहमी आपला देव असेल. तो आपल्याला सदैव मार्गदर्शन करेल.