Russian 1876

Paite

1 Chronicles

2

1Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
1Hiaite Israel tapate ahi uh: Reuben, Simeon, Levi leh Juda, Issakar leh Zebulun;
2Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
2Dan, Joseph leh Benjamin, Naphtali, Gad leh Aser.
3Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, – трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, неблагоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
3Juda tapate; Er, leh Onan, leh Sela: huaite kanaannu Bath-sua akipana amah laka piang thumte ahi uh. Huan Er, Juda ta masapen, TOUPA mitmuhin a giloua; amah a that hi.
4И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
4Huchiin Tamar a tapa jiin Pharez leh Zera a suansaka. Juda tapate tengteng nga ahi uh.
5Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
5Pharez tapate; Hezron leh Hamul.
6Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
6Huan Zera tapate; Zimri, leh Ethan leh Heman, leh kalkol leh Dara: a vek un nga.
7Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
7Huan Karmi tapate; Akar thil siangthoua talekpa, Israel hihbuaipa,
8Сын Ефана: Азария.
8Huan Ethan tapate; Azaria.
9Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
9Hezron, amah laka piangte leng; Jerahmeel leh, Ram, leh Chelubai.
10Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
10Huan Ramin Amminadab a suang; huan Amaminadabin Nahson, Juda suante lal, a suang;
11Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
11Huan Nahsonin Salma a suang, huan Salmain Boaz a suang;
12Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
12Huan Boazin Obed a suanga, huan Obedin Jesai
13Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму,
13Huan Jesai in a ta masapen Eliab leh a nihna Abinadad leh, a thumna Sima a suanga;
14четвертого – Нафанаила, пятого – Раддая,
14A lina Nethanel, a ngana Raddai;
15шестого – Оцема, седьмого – Давида.
15A gukna Ozem, a sagihna David:
16Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил,трое.
16Huan a sanggamnute uh Zeruia leh Abigail ahi uh. Huchiin Zeruia tapate; Abisai leh Joab, leh Asahel, thum.
17Авигея родила Амессу; отец же Амессы – Иефер, Измаильтянин.
17Huan Abigailin Amasa a suanga: huchiin Amasa pa Ismael mi Jether ahi.
18Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей , и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
18Huan Jezron tapa Kalebin Azuba a ji, leh Jeriot lakah tate a suanga: huchiin hiaite a tapate ahi; Jeser leh, Sobab leh Ardon.
19И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
19Huan Azuba a sia, Kalebin amah dingin Ephrat a pia, huaiin Hur a neihsak hi.
20Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
20Huan Hurin Uri a suanga, huan Uriin Bezalel a suang.
21После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
21Huainungin Jezron Gilead pa Makir tanu kiangah a luta; huai jiin a pia kum sawmguka upa a hih laiin; aman Segub a suan sak hi.
22Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в землеГалаадской.
22Huan Segubin, Gilead gama khopi sawmih lah thum nei Jair, a suansaka.
23Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, – шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
23Huan Gesur leh Aramin amau akipan Jair khuate a la ua, Kenath leh, huaia kho neite, khopi sawmguk taktoh. Hiaite tengteng Gileadpa Makir tapate ahi uh.
24По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
24Huan huainung in Kalebephrathat ah Hezron a sia, huchiin Abija Hezron jiin Tekoa pa Asur a suansak hi.
25Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
25Huan Hezron ta masapen Jerahmeel tapate Ram ta masapen, leh Buna, leh Oren, Ozem, Ahija ahi uh.
26Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
26Huan Jerahmeelin ji dang a neia, a min Atara ahi; Onam nu ahi.
27Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
27Huan Jerahmeel ta masapen Ram tapate Maaz, Jamin, Eker ahi uh.
28Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
28Huan Onam tapate Sammai, Jada ahi uh: huan Sammai tapate; Nadab, Abisur.
29Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
29Huan Abisur ji min Abihail ahi; huan Ahban leh Molid a suansak hi.
30Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
30Huan Nadab tapate; Seled leh Appaim: himahleh Seled bel tate neilou in a si hi.
31Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
31Huan Appaim tapate; Isi. Huan Isi tapate; Sesan. Huan Sesan tapate; Ahlai.
32Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
32Huan Jada Sammai unaupa tapate; Jether, Jonathan: huan Jether tate beiin a si.
33Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
33Huan Jonathan tapate: Peleth, Zaza. Hiaite Jerahmeel tapate ahi uh.
34У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
34Huchiin Sesanin, tanute chihlouh, tapate a neikei. Huan Sesanin, Aigupta mi khat, sikha a neia, a min Jarha ahi.
35Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая.
35Huan Sesanin a tanu a sikha Jerha kiangah ji din a piaa; huan Attai a neihsaka.
36Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
36Huan Attaiin Nathan a suanga, Nathanin Zabad a suang;
37Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
37Huan Zabadin Ephlal a suanga; Ephlalin Obed a suang;
38Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
38Huan Obedin Jehu a suanga, Jehuin Azaria a suang;
39Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
39Huan Azariain Helez a suanga, Helezin Eleasa a suang;
40Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
40Huan Eleasain Sismai a suanga, Sismaiin Sallum a suang;
41Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
41Huan Sallumin Jekamia a suanga, Jekamia in Elisama a suanghi.
42Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, – он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
42Huchiin Jerahmeel unaupa Kaleb tapate Mesa a ta masapen, Ziph pa ahia; huan Hebron pa Maresah tapate.
43Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
43Huan Hebron tapate; Kora, Tappua, Rekem, Sema.
44Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
44Huan Semain Raham, Jorkeam pa a suanga; Rekemin Sammai a suang hi.
45Сын Шаммая Маон, а Маон – отец Беф-Цура.
45Huan Sammai tapa Maon ahi; huan Maon Bethzur pa ahi.
46И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
46Ephah, Kaleb meiin, Haran, Moza, Gazez a suanga: huan Haranin Gazez a suang hi.
47Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
47Huan Jahdai tapate; Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Ephah, Saap.
48Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
48Maaka, Kaleb meiin, Seber leh Tirhana a neia.
49она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева – Ахса.
49Madmana pa Saap leng, Makbena pa leh Gibea pa Seva a neia; huan Kaleb tanu Aksa ahi.
50Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
50Hiaite Kaleb tapate ahi uh; Hur tapa, Ephrathah ta masapen, Sobal Kiriath-Jearim pa;
51Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
51Salma Beth-lehem pa Harep Beth-gader pa.
52У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
52Kiriath-jearim pa Sobalin tapate a neia; Haroe, Menuhoth Kimkhat.
53Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
53Huan Kiriath-jearim inkote; Ithrit mite, Puthit mite, Sumathit mite, Misrai mite; Zorathit mite leh Estaolit mite hongkipatna.
54Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян – Цоряне,
54Salma tapate; Beth-lehem, Netophathit mite, Atrothbeth-Joab, Manahathit mite, Zorit mite kimkhatte.Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.
55и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
55Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.