1Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею былапустыня Син, к югу, при конце Фемана;
1Huan, Juda suante nam a inkuan dungjui jela tuam ding ua seh bel Edom gamgi chiang sim lampang, Zin gamdai tan hialin, simtawp vengveng tan ahi.
2южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
2Huan, sim lampanga a gamgi chiang uh Tuipi AI tawp vengveng, sim sawn tuipimeng akipanin ahi;
3на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
3Huan, Akrabim tungahna simlam suanin a pai jela, Zin a vatunga, huan, Kades-barnea simlamah a tungkaha, Hebron a vatunga, huan Adar ah a tou paia, Karka a kualkhum:
4потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сегопредела есть море. Сей будет южный ваш предел.
4Huan, Azmon ah a pai jela, Aigupta lui ah a tuakkhiaa; huchiin tuipi gamgi tawp chiang ahi: huai bel sim lampanga na gamgi chiang ding uh ahi ding.
5Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
5Huan, suah lampang gamgi bel Tuipi AI, Jordan tun tak ahi. Huan, mal lampang gamgi bel tuipi tuimeng, Jordan tun akipanin ahi a;
6отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
6Huchiin gamgi pen Beth-hogla ah a tou paia, Beth-araba mal ah a pai jela: huan, gamgi bel Reuben tapa Bohan suang ah a pai tou jela:
7потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
7Huan, gamgi tuh Akor guam akipanin Debir ah a pai toutoua, huan, lui simlama om Adumima tungkahna china Gilgal lam juanin mallamah a pai jela: huan, gamgi bel Ensemes tuite ah a paipaia, huchiinhuai gamgi tuh En-rogel ah a suakkhia ahi:
8отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долиныРефаимов к северу;
8Huan, gamgi pen Hinam tapa guam ah Jebuste gam pang simlam (huai bel Jerusalem a hi) phain a paitoua; huan, gamgi tuh Hinom tang lampang guam china om tang vumah a pai toua, huai bel Rephaim mal lampang guam tawp mahmah ahi;
9от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
9Huan, gamgi tang vum akipanin Nephtoa lui tuite phain a paisak ua, Ephron tanga khopi ahte a pai jela; huan, gamgi tuh Baala ah (huai bel Kiriath-jearim a hi) a paisak uh;
10потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
10Hian, gamgi pen Baala akipanin tum lampang ah Seir tang phain a kihek kual nawna, mal lampangah Jearim (huai bel Kesalon a hi) tang julah a pai suka, Timna lamah a pai jela;
11отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
11Huan, gamgi bel mal lampang Ekron julah a pai khiaa, huan, gamgi tuh Sikron ah a paisak ua, huan, Baala tangah a pai jela, Jabneel ah a pawta; huchiin gamgi tuh tuipi ah a tawp ahi.
12Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
12Huan, tum lampang gamgi bel tuipi azata ja leh a piau chiang teng ahi. Huai gam chiangchiang ahi Juda suante adia a inkhuan uh dungjui jela seh.
13И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сыновИудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
13Huan, Jephuni tapa Kaleb TOUPAN Josua thu a piak bangin Juda suante lakah tantuam a bawlsak tei a, huai bel Kiriath-arba ahi, Arba bel Ananka pa ahi, (huai tuh Hebron leng a chi uh).
14И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
14Huan, Kalebin huai khua akipan Anak tapate thum Sesai te, Ahiman te, Talmai te, Anak tate a delhkhia.
15Отсюда пошел против жителей Давира(имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер).
15Huan, huai akipanin Debir khuaa mite a vasim ua; a main Debir kho min pen Kiriath-sepher ahi.
16И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
16Huan, Kalebin, Kuapeuh Kiriathsepher vasima, vala thei peuhmah ka tanu Aksa ji dingin ka neisak ding, a chi a.
17И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
17Kaleb unau Kenaz tapa Othnielin a valaa; huchiin a tanu Aksa ji dingin a neisakta.
18Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
18Huan, hichi ahia, a kiang a vatunin, a pa gam ngen dingin a kuana: huan, a sabengtung akipan a kuma; huan, Kalebin a kiangah, Bang na deiha? a nachi a.
19Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
19Huan, aman, Honvualjawlin; Simlam gamah lah non na-om sakta ngala, tui nakneite honpe tel lain, a chi a. Huchiin tui nakneite saknung leh tui nakneite khangnung a peta hi.
20Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
20Huai pen ahi Juda suante nam a inkuan uh dungjui jela a gouluah uh.
21города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на югебыли: Кавцеил, Едер и Иагур,
21Huan, Sima Edom gamgi vasunpen Juda suante nam khopi nawlnungpente tuh Kabzeel te, Eder te, Jagur te;
22Кина, Димона, Адада,
22Kina te, Dimona te, Adada te;
23Кедес, Асор и Ифнан,
23Kades te, Hazorte, Ithnan te;
24Зиф, Телем и Валоф,
24Zip te, Telem te, Bealot te,
25Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
25Hazar-hadata te, Meroth-hezron (huai tuh Hazor a hi) te;
26Амам, Шема и Молада,
26Aman te, Sema te, Molada te;
27Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
27Hazar-gada te, Hesmon te, Beth-pelet te;
28Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
28Hazar-sual te, Beer-seba te, Biziothia te;
29Ваала, Иим и Ацем,
29Baala te, Iim te, Ezem te;
30Елфолад, Кесил и Хорма,
30Eltolad te, Kesil te, Horma te;
31Циклаг, Мадмана и Сансана,
31Ziklag te, Madmana te, Sansana te;
32Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
32Lebaoth te, Silhim te, Ain te, Rimon te ahi: Khopi tengtenga khopelte toh kho sawmnih leh kho kua ahi.
33На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
33Huan, phai gam lamah Estael te, Zora te, Asna te;
34Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
34Zanoa te, En-ganim te, Tapua te, Enam te;
35Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека,
35Jarmuth te, Adulam te, Sokoh te, Azeka te;
36Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
36Saaraim te, Adithaim te, Gerera te, Dedrothaim te: khopite a khopelte toh kho sawm leh kho li ahi.
37Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
37Zenan te, Hadas te, Migdalgad te;
38Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
38Dilan te, Mizpe te, Joktheel te;
39Лахис, Воцкаф и Еглон,
39Lakis te, Boz-kat te, Eglon te;
40Хаббон, Лахмас и Хифлис,
40Kabon te, Lakhmam te, Kitlis te;
41Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
41Gederot te, Beth-dagon te, Kakeda te; khopi a khopelte toh kho sawm leh kho guk ahi.
42Ливна, Ефер и Ашан,
42Libna te, Ether te, Asan te;
43Иффах, Ашна и Нецив,
43Iphta te, Asna te Nezib te;
44Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами.
44Keila te, Akizb te, Maresa te; khopite a khopelte toh kho kua ahi.
45Екрон с зависящими от него городами и селами его,
45Ekron leh a khopite leh a khopelte:
46и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
46Ekron akipana tuipi tanpha hialin Asdod jula om tengteng a khopilte toh.
47Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
47Asdod leh a khopite leh a khopelte; Gaza leh a khopite leh a khopelte; Aigupta lui leh tuipi ja leh a gei chiang phain.
48На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
48Huan, singtang gam lamah Samir te, Jatir te, Soko te;
49Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
49Dana te, Kiriath-sana (huai bel Debir a hi) te;
50Анаф, Ештемо и Аним,
50Anab te, Estem te, Anim te; Gosen te,
51Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
51Holon te, Gilo te; khopite a khopelte toh kho sawm leh kho khat ahi.
52Арав, Дума и Ешан,
52Arab te, Duma te, Esan te;
53Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
53Janim te, Beth-tapua te, Apheka te;
54Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
54Humta te, Kiriath-arba (huai bel Hebron a hi) te, Zior te; khopite a khopelte toh kho kua ahi.
55Маон, Кармил, Зиф и Юта,
55Maon te, Karmel te, Zip te, Juta te;
56Изреель, Иокдам и Заноах,
56Jezreel te, Jokdeam te, Zanoa te;
57Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
57Kain te, Gibea te, Timna te; khopi a khopelte toh kho sawm ahi.
58Халхул, Беф-Цур и Гедор,
58Halhulte, Beth-zur te, Gedor te;
59Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами.
59Maarat te, Beth-anot te, Eltekon te; khopite a khopelte toh kho guk ahi.
60Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами.
60Kiriath-baal (huai bel Kiriath-jearim a hi) te, Raba te; khopi a khopelte toh kho nih ahi.
61В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
61Gamdai lamah Beth-araba te, Midin te, sekaka te;
62Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
62Nibsan te, Chi khopite, En-gedi te; khopite a khopelte toh kho guk ahi.Jerusalem khuaa teng Jebuste bel Juda suanten a delhkhe theikei ua; huchiin, Jebuste Juda suante toh tu tanin Jerusalem ah a teng khawm nilouh uhi.
63Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
63Jerusalem khuaa teng Jebuste bel Juda suanten a delhkhe theikei ua; huchiin, Jebuste Juda suante toh tu tanin Jerusalem ah a teng khawm nilouh uhi.