1Потом выпал жребий сынам Иосифа: от Иордана подле Иерихона, у вод Иерихонских на восток, пустыня, простирающаяся от Иерихона к горе Вефильской;
1Huan, Joseph suante tantuam, Jeriko jawn akipan gamdai kiang, suah lampang Jeriko tuite ah a suaka, Jeriko akipanin singtang gamah Bethel phain a pai tou jela;
2от Вефиля идет предел к Лузу и переходит к пределу Архи доАтарофа,
2Huan, Bethel akipanin Luz ah a suaka, Arkata gamgia Ataroth phain a pai jela;
3и спускается к морю, к пределу Иафлета, до предела нижнего Беф-Орона и до Газера, и оканчивается у моря.
3Huan, tum lampangah Japhlette gamgi Bethhorom khangnungjaw gamgi, Gezer phain a pai suk jela: huai bel tupi ah a suak hi.
4Это получили в удел сыны Иосифа: Манассия и Ефрем.
4Huchiin Joseph suante Manassi leh Ephraim chiten tantuamin a tangta uhi.
5Предел сынов Ефремовых по племенам их был сей: от востока пределом удела их былАтароф-Адар до Беф-орона верхнего;
5Huan, a inkuan uh dungjui jela Ephraim suante gamgi bel hichibang ahi: suah lampanga a tantuam uh gamgi Ataroth-adar ahia, Beth-horon saknungjaw phain:
6потом идет предел к морю северною стороною Михмефафа и поворачивает к восточной стороне Фаанаф-Силома и проходит его с восточной стороны Ианоха;
6Huan, gamgi bel Mikmethath mal ah tumlam pangah a suaka: huan, gamgi pen suah lampangah Taanathsilo phain a kihei nawna, Janoa suahlamah a pai jela;
7от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону идоходит до Иордана;
7Huan, Janoa akipanin Ataroth ah, Naara ah a paisuksuka, Jeriko a tunga, Jordan ah a suak hi.
8от Таппуаха идет предел к морю, к потоку Кане, и оканчиваетсяморем. Вот удел колена сынов Ефремовых, по племенам их.
8Tapua akipanin gamgi pen tum lampangah Kana luita phain a paia; huaibel tuipi ah a suak a. Huaite ahi Ephraim suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh.
9И города отделены сынам Ефремовым в уделе сынов Манассииных, всегорода с селами их.
9Manassi suante tantuam laka Ephraim suante adia khopi seh tuam sakte toh, a khopi tengteng leh a khopelte leng.Huan, Gezera om Kanante a delhkhe kei ua: Kanan mite Ephraimte lakah tutanin a om lai ua, nasem dia lak dingin sikha din a om zota uhi.
10Но Ефремляне не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань.
10Huan, Gezera om Kanante a delhkhe kei ua: Kanan mite Ephraimte lakah tutanin a om lai ua, nasem dia lak dingin sikha din a om zota uhi.