Russian 1876

Paite

Malachi

4

1Ибо вот, придет день, пылающий как печь; тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день, говорит Господь Саваоф, так что не оставит у них ни корня, ни ветвей.
1Ngai in, a ni a hongtun jiakin, meipi bangin a kuanga; huchiin kisatheite tengteng, gilou nasemte tengteng, buhpawl hi ding uh; huan a hongtung huai niin amaute a kang mang ding, sepaihte TOUPAN a chi, zung leh hiang leng nutsiat kei hial ding hi.
2А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;
2Ahihhangin nou ka min kihtate kiangah diktatna ni, a khatea hihdamna toh a hongsuak ding; huchiin na pawt khe ding ua, huangsung bawngnoute bangin na diang velhvelh ding uh.
3и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Саваоф.
3Huan giloute na sik den ding ua; ka gamtat ni chiangin na khepek nuai uah meivu ahi ding uh a hih jiakin, sepaihte TOUPAN a chi.
4Помните закон Моисея, раба Моего, который Я заповедал ему на Хориве для всего Израиля, равно как и правила и уставы.
4Horeba Israel tengteng adinga ka sikha Mosi dan, amah thupiak, thusehte leh vaihawmte ngei tuh, theigige un.
5Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного.
5Ngai un, TOUPA ni thupi leh mulkimhuai a hongtun maiin jawlnei Elija na kiang uah ka honsawl ding.Huan, pate lungtang tate lamah, tate lungtang a pate uh lam ah a nga sak ding; huchilouin jaw hamsiain lei ka honggawt kha ding.
6И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я,придя, не поразил земли проклятием.
6Huan, pate lungtang tate lamah, tate lungtang a pate uh lam ah a nga sak ding; huchilouin jaw hamsiain lei ka honggawt kha ding.