1(117:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
1Aw, TOUPA kiangah kipahthu gen un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding a hih jiakin.
2(117:2) Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.
2A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Israelten gen uhen.
3(117:3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
3A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Aron inkuanpihten gen uhen.
4(117:4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
4A chitna tuh khantawnin a om ding chih, TOUPA kihtaten gen uhen.
5(117:5) Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
5Ka mangbatna akipanin TOUPA tuh ka sama: TOUPAN hondawnga, mun awngthawl ah honomsakta hi.
6(117:6) Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?
6TOUPA tuh kei lama pang ahi a: ka lau kei ding: mihing in bang a honchih thei dia:
7(117:7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
7TOUPA tuh kei lama pang honpanpihte laka ahi: huaijiakin hondoute tungah ka thudeihtel tuh ka mu ding hi.
8(117:8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
8Mihing muan sangin TOUPA a muanna koih tuh a hoihjaw hi.
9(117:9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
9Mi liante gintak sangin TOUPA a ginna koih tuh a hoihjaw ahi.
10(117:10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложилих;
10Nam chihin honum suak ua; amau TOUPA minin ka hihmang ding.
11(117:11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11Amau tuh honum suak ua; ahi, honum suak ua; amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
12(117:12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
12Khuaite bangin honum suak ua; ling meiluang bangin mih sakin a omuh: amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
13(117:13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
13Ka pukna dingin honsut ek na tum jualjuala: himahleh TOUPAN a honna panpih geih hi.
14(117:14) Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
14TOUPA tuh ka hatna leh ka la ahi: ka hotdamna leng a honghita hi.
15(117:15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
15Kipahna leh hotdamna husa tuh midiktatte puanin ah a om nak hi: TOUPA khut taklamin hang takin a hih nak hi.
16(117:16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
16TOUPA khut taklam tuh pahtawiin a om naknaka; TOUPA khut taklamin hang takin a hih naknak hi.
17(117:17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
17Ka si kei ding, ka dam ding hi, TOUPA thilhihte tuh ka theisak zo ding.
18(117:18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
18TOUPAN nakpi takin honthuzoha: sihna kiangah jaw honpe tel kei hi.
19(117:19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
19Diktatna kulh kongkhakte honhonsak un: huaite ah ka lut dinga. TOUPA kiangah kipahthu ka hilh ding hi.
20(117:20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.
20Hiai tuh TOUPA kongkhak ahi; mi diktatte tuh a lut ding uh.
21(117:21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
21Na kiangah kipahthu ka gen ding, nang hon dawngin, honhondampa na hita ngala.
22(117:22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
22Inlamte suang deihlouhpen a ning a suang phatuampen ana hita hi.
23(117:23) это – от Господа, и есть дивно в очах наших.
23Huai tuh TOUPA hih a hi-a; I mitmuh uah a lamdang ahi.
24(117:24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
24Hiai TOUPA in seh tuh ahi, hiaiah i nuam un i kipak ding uh.
25(117:25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
25TOUPA aw, hehpih takin hondam inla. TOUPA aw, hehpih takin vangphatna honsawlin.
26(117:26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
26TOUPA mina hongpaiin nuam a sa hi: TOUPA in akipanin vual ka honjawl uhi.
27(117:27) Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
27TOUPA tuh Pathian ahi, aman vak a honpia a: kithoihna ding tuh khauhualin khih uhen, maitam ki khawngah mahmah.
28(117:28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
28Nang tuh ka Pathian na hi-a, kipahthu ka honhilh dinga: ka Pathian na hi-a, ka honpahtawi ding hi.Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
29(117:29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
29Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.