1(11:1) Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. (11:2) Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
1TOUPA, honpanpih in; Pathian limsak mi lah a om nawnta ngal kei ua; mihing tate lak akipan mi ginom lah a mangta ngal ua.
2(11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
2Mi chihin a innvengte kiangah thu bangmahlou maimai a gengen uhi: maitang phatna leh khemna lungtang puin thu a gen nak uhi.
3(11:4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
3TOUPAN maitang phatna muk tengteng a atkhe dinga, thu kisathei genna lei toh:
4(11:5) тех , которые говорят: „языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто намгосподин"?
4Amau tuh, I leiin I zou ding ua; I mukte tuh eimaha ngei a ka, kua ahia I tunga lal om? a chi uh.
5(11:6) Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
5TOUPAN tuh, Gentheite a simmoh jiak uleh, tagahte thum jiakin, ka thou pah ngal dia; a nuihsan tak uh bit takin ka omsak ding, a chi a;
6(11:7) Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
6TOUPA thute tuh thu siangthou tak ahi a; dangka leitunga haltuina meia etkhiaka, sagih vei hih siangthou zohsa bang ahi.
7(11:8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
7TOUPA aw, nang tuh amau na kem hoih dinga, hiai khangthakte lakah chiklai peuhin leng na humbit ding.Mihing tate lakah khelhna pahtawia a omin, mi gilou-salou a vialvak nak uhi.
8(11:9) Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческихвозвысились.
8Mihing tate lakah khelhna pahtawia a omin, mi gilou-salou a vialvak nak uhi.