1(24:1) Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
1TOUPA aw, ka lungsim na kiangah ka koih den jela.
2(24:2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надомною враги мои,
2Ka Pathian aw, nang ka honmuang hi, zahlakin honomsak kenla; hondoute honzoh phal ken.
3(24:3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
3A hi, nang honngak himhim kuamah zahlakin a om kei ding uh. A jiak om lou-a lepchiah taka gamtate jaw zahlakin a om ding uh.
4(24:4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
4TOUPA aw, na lampite hontheisak inla; na lamtate tanchin honhilhin.
5(24:5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего;на Тебя надеюсь всякий день.
5Na thutak ah hopi inla, hon hilhin. Nang hon hondampa Pathian na hi ngala: nitumin kon ngak nilouh hi.
6(24:6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
6TOUPA aw, na lainatna leh na chitnate theigige in; tuma a na om tawntung sa ahi ngala.
7(24:7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
7Ka valnou lai khelhnate leh ka tatleknate theigige kenla; TOUPA aw: na hoihna jiakin, na chitna bang jelin hontheigige in.
8(24:8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
8TOUPA jaw a hoih in a dik ahi: huai jiakin mi khialte lampi a musak ding hi.
9(24:9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
9Thunuailutte tuh vaihawmna dikah a pi dinga: thunuailutte tuh amah lampi tanchin leng a hilh ding hi.
10(24:10) Все пути Господни – милость и истина к хранящим завет Его иоткровения Его.
10A thukhun leh a thutheihsakte juite adingin TOUPA lampi tengteng tuh chitna leh thutak ahi.
11(24:11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
11TOUPA aw, na min jiakin ka thu limlouhna ngaidamin, thupi tak ahi ngala.
12(24:12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
12TOUPA laudan siam mi kua ahia? Huai mi tuh a lampi tel ding a musak ding hi.
13(24:13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
13A hinna tuh nuamsatakin a om ding; a suanten gam tuh a luah ding uhi.
14(24:14) Тайна Господня – боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
14TOUPA thuguk amah laudansiamte kiangah a om, a thukhun tuh amaute a theisak ding hi.
15(24:15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ногимои.
15Ka mitin TOUPA lam a en gige a: aman ka khete len akipanin a lakhe ding ahi ngala.
16(24:16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
16Kei lam hongnga inla, honhehpihin; chim leh haksatakin ka om ngala.
17(24:17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
17Ka lungtang buainate a hongthupita a; ka mangbatna akipan honpi khiain aw.
18(24:18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
18Ka haksatna leh ka thuakdan ngaihtuah inla, ka khelhna tengteng ngaidamin.
19(24:19) Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютоюненавистью они ненавидят меня.
19Hondoute ngaihtuah dih, tampi ahi ua: nakpi petmahin a honhua behlap uhi.
20(24:20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебяуповаю.
20Ka hinna vom hoih inla, hon humbit in aw: zahlakin honomsak kenla, nang ah ka ginna ka koih ngala.
21(24:21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
21Ka lungsim hoihna leh ka diknain honhumbitin. Ka honngak nilouh ngala.Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.
22(24:22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
22Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.