Russian 1876

Paite

Psalms

29

1(28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
1Mi thilhihtheitak tate aw, TOUPA kiangah pia unla, TOUPA kiangah thupina leh hatna pia un.
2(28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его .
2TOUPA kiangah a min thupina pia unla; siangthou kilawmna silhin TOUPA chibai buk un.
3(28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
3TOUPA aw tuh tui tungahte a ginga: thupina Pathian tuh a hongging doldola, TOUPA mah tuh tui tampi tungah a hongging hi.
4(28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.
4TOUPA aw tuh thilhihtheitak ahi a; TOUPA aw tuh thupi tak ahi.
5(28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
5TOUPA awin sidar singte a hihtan dinga; ahi, TOUPAN Lebanon tanga sidar singte a hihtan lemlum jel hi.
6(28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу.
6Bawngnou bangin amaute a diang saka: Lebanon leh Sirion tangte tuh gam bawngtalnou bang main.
7(28:7) Глас Господа высекает пламень огня.
7TOUPA awin meikuangte a phelh jel.
8(28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
8TOUPA awin gamdai sing a linga: TOUPA Kades gamdai a lingsak jel hi.
9(28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
9TOUPA awin zukpite bang nou a se saka, gammang singnahte khawng a nuai keu vek hi; a biakin ah thil bangkim, A thupi e, a chi chiat jel uhi.
10(28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
10TOUPA tuh Tuichim laiin kumpipain a tu-a, ahi, TOUPA tuh khantawn adingin kumpipa dingin a tu ahi.TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.
11(28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
11TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.