1(33:1) Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. (33:2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устахмоих.
1Chiklai peuhin leng Toupa tuh ka phat dinga: amah phatna ka kam ah a pawt gige ding hi.
2(33:3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
2Ka hinna in Toupa a suang dinga: thunuailutten huai a za ding ua, a kipak ding uhi.
3(33:4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
3Aw, Toupa hon phatpih unla, a min pahtawi chiat ni.
4(33:5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
4Toupa ka zonga huan aman hon dawnga, ka kihtaklam peuhmah lakah a hon humbit ahi.
5(33:6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
5Amah a en ua, huan, a hong vakta uhi; a melte uh chikmah in a zum kei ding.
6(33:7) Сей нищий воззвал, – и Господь услышал и спас его от всех бед его.
6Hiai mi genthei a kikou a, huan Toupan a ja a, a mangbatna tengtengah a honkhe ta hi.
7(33:8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
7Amah laudansiamte tuh, a kim a vel uah Toupa angelin a om khuma, a humbit jel.
8(33:9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
8Aw, Toupa hoihdan chiam him dih ua: amaha muanna koih mi a hampha hi.
9(33:10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
9A mi siangthoute aw, Toupa laudansiam un: amah laudansiamte a ding in taksapna himhim a om louh jiak in.
10(33:11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
10Humpinelkai lunlaite tuh a tasam un a gilkial naknak uhi: Toupa zongte jaw thil hoih himhim a tasam kei ding uhi.
11(33:12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
11Kisa un, naupangte, ka thu ngaikhia un: Toupa laudan ka honhilh ding hi.
12(33:13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
12Hoihna a muh theihna ding un, hinna deiha damsawt ut mi kua ahia!
13(33:14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
13Na lei tuh gilou lakah veng hoih inla, na muk tuh khemna thu genlou dingin veng hoih in.
14(33:15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
14Gilou paisan inla, thilhoih hih in; lemna zong inla, a delhin delh in.
15(33:16) Очи Господни обращены на праведников, и уши Его – к воплю их.
15Toupa mit in mi diktatte lam a en gige a, a bilin a sap uh za ding in a ngaikhe gige hi.
16(33:17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
16Toupa melin thilhihkhialte a dou naknaka, amau theih gigena tuh lei akipana hihmangthang dingin.
17(33:18) Взывают праведные , и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
17Mi diktatte a kikou ua, huan Toupan a naja a, a mangbatna tengteng uah a honkheta hi.
18(33:19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
18Toupan lungtang khasiate a vanaih jeljel a, lungsima kisik peuhmahte a hondam jeljel hi.
19(33:20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
19Mi dik haksatnate a tama, himahleh Toupan huai tengtengah a honkhe gige ahi.
20(33:21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
20A guh tengteng a kem hoih a, khat lel leng hihtan ahi kei hi.
21(33:22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
21Thil hoihlou in mi gilou-saloute a hihlum dinga: dik hoten siamlouh a tang ding uhi.Toupan a sikhate hinna a tan ngitnget a; amaha muanna koihte tuh khat leng siamlouh tang a om kei ding uhi.
22(33:23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Негоне погибнет.
22Toupan a sikhate hinna a tan ngitnget a; amaha muanna koihte tuh khat leng siamlouh tang a om kei ding uhi.