Russian 1876

Paite

Psalms

75

1(74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
1Pathian aw, kipahthu ka honhilh uhi; kipahthu kon hilh uhi, na min a nai jiakin: min na thillamdang hih thute a gengen uhi.
2(74:3) „Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
2Hun seh pen ka muh hun chiangin diktakin vai ka hawm ding hi.
3(74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".
3Lei leh a sunga om tengteng a zul khinta: ken a bante ka phut ahi. Selah.
4(74:5) Говорю безумствующим: „не безумствуйте", и нечестивым: „не поднимайте рога,
4Mi uangte kiangah, Uang takin om kei un, ka chi a: mi gilou-saloute kiangah, Na ki uh sangsak kei unla, leng ka chi hi.
5(74:6) не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно",
5Na ki uh tuh tunglamah hihsang kei unla; ngawng golh jenin thu gen kei un.
6(74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
6Sansakna tuh suahlam akipan ahi kei laia, tumlam akipan leng ahi kei, simlam akipanlah ahi sam kei hi.
7(74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
7Pathian tuh vaihawmpa ahi jaw: Aman khat a niamsak a, khat a sangsak jel hi.
8(74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивыеземли.
8Toupa khut ah nou a om ngala, a uain a phula; thildang toh helin a dima, huai apat a bung khiaa; pellouin a neng nangawn leia mi gilou-salou tengtengin a dawn siang sipsip ding uhi.
9(74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
9Himahleh ken jaw khantawnin ka theisak dinga, Jakob Pathian phatin la ka sa ding hi.Mi gilou-saloute ki tengteng leng ka hihtan dinga; mi diktatte ki jaw sansakin a om ding hi.
10(74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.
10Mi gilou-saloute ki tengteng leng ka hihtan dinga; mi diktatte ki jaw sansakin a om ding hi.