1(79:1) Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. (79:2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
1Israelte chingpa, Belam pawl banga Josephte pipa, bil na doh in: nang cherubte tunga tu, hongvak khia in.
2(79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас.
2Ephraimte leh Benjaminte leh Manasite mitmuhin na hatna tokthou inla, honhondam dingin hongpai in.
3(79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
3Pathian aw, honkihei sak nawn inla; na mel hihvak in, huchiinhotdamin ka om ding uhi.
4(79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
4TOUPA aw, sepaihte Pathian, bangtan ahia na mite thumna tunga na heh ding?
5(79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
5Amaute khitui-tanghouin na vaka, khitui dawn dingin tehna lian takin na pe jel hi.
6(79:7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .
6Nang ka kim ua mite adingin kinakna din non bawl naka: ka melmate uh a nui chiat nak uhi.
7(79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
7Sepaihte Pathian aw, honkihei sak nawn inla: na mel hihvak in, huchin hotdamin ka om ding uhi.
8(79:9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
8Aigupta gam akipan grep gui na honla a: nam chih na delh khiaa, na suanta hi.
9(79:10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
9A ma na hih siang jela, thutakin zung a kaia, gam tuh a luah vek hi.
10(79:11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
10Tangte a lim tuamin a om chiat, ahiangte Pathian sidar singte bang hial ahi.
11(79:12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
11A hiangte tuh tuipi tanin a jam suak saka a selte Luipi phain.
12(79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
12Bangachia a huangte hihsia na hia? Lampi a pai peuhmahin a sat kheta uhi.
13(79:14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
13Gamnuaia ngalin a hihsia a, gamsaten leng a ne uhi.
14(79:15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
14Sepaihte Pathian aw, hehpih takin kihei nawnin; van akipanin honensuk inla, hiai grep gui en inla, hongveh in.
15(79:16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Тыукрепил Себе.
15A kung na khut taklamin a suan leh, ahiang nang dia na khauhsak toh.
16(79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
16Mei ah a kangta, phukin a omta: na mela salhna jiakin a mangthang jel hi.
17(79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
17Na taklama mi tungah na khut om hen, mihing tapa nang dia na hihhat tungah.
18(79:19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
18Huchiin kon kiksan kei ding ua: honhihhalh inla, huchiin na minka lou ding hi.TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.
19(79:20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
19TOUPA aw, sepaihte Pathian, hon kihei sak nawn inla; na mel hihvak in. huchiin hotdamin ka om ding uhi.