1Вот, Царь будет царствовать по правде, и князьябудут править по закону;
1Hľa, kráľ bude kraľovať podľa spravedlivosti, a čo do kniežat, budú vládnuť podľa spravedlivého súdu,
2и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод встепи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.
2a každý bude jako skrýša pred vetrom a jako úkryt pred prívalom, ako potoky vody v suchom kraji, ako tôňa ozrutnej skaly vo vypráhlej zemi.
3И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.
3A nebudú viacej zalepené oči vidiacich, a uši čujúcich budú bedlive pozorovať,
4И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.
4srdce náhlivých porozumie známosti, a jazyk zajakavých bude hovoriť rýchle a jasne.
5Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.
5Nebude sa viacej nazývať blázon šľachetným, ani skúpemu sa už nepovie štedrý.
6Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном,чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.
6Lebo blázon hovorí bláznovstvo, a jeho srdce pácha neprávosť robiac ošemetne a hovoriac proti Hospodinovi blud, aby vyprázdnil dušu lačného a spôsobil to, aby sa nedostalo nápoja smädnému.
7У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.
7A skupáň? Jeho nástroje sú zlé; myslí na mrzké veci, aby lživými rečami zkazil pokorných, i keď hovorí chudobný spravedlivý súd.
8А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.
8Ale šľachetný myslí na šľachetné veci, ktorý aj vždy bude stáť pri tom, čo je šľachetné.
9Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочерибеззаботные! приклоните слух к моим словам.
9Vy, bezstarostné ženy, vstaňte, počujte môj hlas; hriešne ubezpečené dcéry, ušami pozorujte moju reč!
10Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.
10Za mnohé dni, ba roky sa budete triasť, hriešne ubezpečené; lebo zahynie oberačka, a spratávanie iných úrod neprijde.
11Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.
11Chvejte sa, bezstarostné; traste sa, hriešne ubezpečené! Vyzliecť sa, obnažiť sa a opásať vrecovinu na bedrá!
12Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, овиноградной лозе плодовитой.
12Bijúc sa na prsia budú kvíliť nad ľúbeznými poliami, nad úrodným viničom:
13На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;
13na pôde môjho ľudu vzíde bodľač a tŕnie, áno, na všetkých domoch, v ktorých panovala veselosť, na plesajúcom meste.
14ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
14Lebo palác bude opustený, lomoz mesta zanechaný; vysoká hradba Ofel a veža-pozorovateľňa budú za jaskyne až na veky, radosťou divých oslov, pastviskom stád,
15доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
15dokiaľ nebude vyliaty na nás Duch z výsosti, a vtedy bude obrátená púšť na úrodné pole, a úrodné pole bude považované za les.
16Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.
16A tak bude prebývať súd na púšti, a spravedlivosť bude bývať na úrodnom poli.
17И делом правды будет мир, и плодом правосудия – спокойствие и безопасность вовеки.
17A dielom spravedlivosti bude pokoj a službou spravedlivosti bude ticho a bezpečnosť až na veky.
18Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.
18A môj ľud bude bývať v bydliskách pokoja a v príbytkoch úplnej bezpečnosti a v bezstarostných obydliach odpočinku.
19И град будет падать на лес, и город спустится в долину.
19Ale prv bude padať ľadovec, až i sostúpi les, a do nízkosti bude snížené mesto.
20Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
20Blahoslavení vy, ktorí sejete popri všetkých vodách, ktorí voľne púšťate nohu vola a osla!