Russian 1876

Slovakian

Titus

1

1Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вереизбранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
1Pavel, sluha Boží, ale apoštol Ježiša Krista podľa viery vyvolených Božích a podľa známosti pravdy, pravdy podľa pobožnosti,
2в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
2na nádeji večného života, ktorý zasľúbil neklamný Bôh pred večnými časy
3а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, –
3a zjavil vo svojich vlastných časoch svoje slovo kázňou, ktorou som ja poverený podľa nariadenia nášho Spasiteľa Boha,
4Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
4Títovi, svojmu pravému dieťaťu podľa obecnej viery: milosť, milosrdenstvo a pokoj od Boha Otca a od Pána Ježiša Krista, nášho Spasiteľa.
5Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
5Nato som ťa zanechal na Kréte, aby si to, čo ešte chýba, uviedol do poriadku, a po mestách ustanovil starších, ako som ti nariadil,
6если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
6že ak je niekto bez úhony, muž jednej ženy, má deti veriace, nie také, na ktoré žalujú, že sú prostopašné alebo nepoddajné.
7Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
7Lebo biskup, dozorca sboru, musí byť bezúhonný, jako Boží hospodár, nie svojvoľný, nie hnevivý, nie pijan vína, nie bitkár, nie žiadostivý mrzkého zisku,
8но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
8ale pohostinný, milovník dobrého, rozumný, spravedlivý, svätý, zdržanlivý
9держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учениии противящихся обличать.
9a ktorý sa drží verného slova, podľa učenia, aby mal moc aj napomínať v zdravom učení a trestať tých, ktorí protirečia.
10Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
10Lebo je mnoho i nepoddajných, márnomluvných a zvoditeľov mysle, najmä tí z obriezky,
11каковым должно заграждать уста: ониразвращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
11ktorým treba zapchať ústa, ktorí prevracajú celé domy učiac, čo sa nemá, pre mrzký zisk.
12Из них же самих один стихотворец сказал: „Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
12Ktosi z nich, ich vlastný prorok, povedal: Kréťania boli a sú vždycky lhári, zlé zvieratá, lenivé bruchá.
13Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
13To svedoctvo je pravdivé. A pre tú príčinu ich prísne tresci, aby boli zdraví vo viere
14не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
14a nedbali na židovské bájky a na prikázania ľudí, ktorí sa odvracajú od pravdy.
15Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверныхнет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
15Všetko je čisté čistým, ale poškvrneným a neverným nie je nič čisté, ale poškvrnená je aj ich myseľ aj ich svedomie.
16Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются,будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
16Vyznávajú, že znajú Boha, a skutkami ho zapierajú ohavní súc a neposlušní, k niktorému dobrému skutku nedokázaní.