Russian 1876

Slovenian

Mark

1

1Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия,
1Začetek evangelija Jezusa Kristusa, Sina Božjega.
2как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
2Kakor je pisano v proroku Izaiju: „Glej, pošiljam angela svojega pred obličjem tvojim, ki pripravi pot tvojo.
3Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу,прямыми сделайте стези Ему.
3Glas vpijočega v puščavi: Pripravite pot Gospodov, poravnajte steze njegove“,
4Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
4tako je nastopil Janez Krstnik v puščavi, oznanjujoč krst izpokorjenja v odpuščenje grehov.
5И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои.
5In k njemu je prihajala vsa Judejska dežela in vsi Jeruzalemci, in krstil jih je v reki Jordanu, pripoznavajoče grehe svoje.
6Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.
6Bil je pa Janez oblečen v velblodjo dlako in usnjen pas je imel okoli ledja svojega, in jedel je kobilice in divji med.
7И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его;
7In propovedoval je, govoreč: Močnejši od mene gre za menoj, kateremu nisem vreden, sklonivši se, odvezati jermenov na obuvalu njegovem.
8я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым.
8Jaz sem vas krstil z vodo, ali on vas bo krstil s svetim Duhom.
9И было в те дни, пришел Иисус изНазарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
9In zgodi se tiste dni, da pride Jezus iz Nazareta v Galileji, in Janez ga krsti v Jordanu.
10И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.
10In precej, ko stopi iz vode, zagleda, da se odpirajo nebesa, in Duh kakor golob gre navzdol nanj.
11И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
11In glas se začuje iz nebes: Ti si Sin moj ljubljeni, ti si po moji volji.
12Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню.
12In precej ga odvede Duh v puščavo.
13И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
13In v puščavi je bil štirideset dni, in satan ga je izkušal, in bival je med zvermi; in angeli so mu stregli.
14После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисусв Галилею, проповедуя Евангелие Царств
14Ko so pa Janeza izročili Herodu, pride Jezus v Galilejo, oznanjujoč evangelij Božji
15и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие.
15in govoreč: Čas je dopolnjen in Božje kraljestvo se je približalo. Izpokorite se in verujte v evangelij!
16Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
16Hodeč ob Galilejskem morju, pa ugleda Simona in Andreja, njegovega brata, da mečeta mreže v morje; bila sta namreč ribiča.
17И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
17In reče jima Jezus: Pojdita za menoj, in naredim, da postaneta lovca ljudi.
18И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.
18In popustita precej mreže svoje ter gresta za njim.
19И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
19In prišedši malo dalje, ugleda Jakoba, sina Zebedejevega, in njegovega brata Janeza; tudi ona popravljata v ladji mreže.
20и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
20In precej ju pokliče, in popustita svojega očeta Zebedeja v ladji z najemniki in odideta za njim.
21И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
21In pridejo v Kafarnavm; in precej v soboto gre v shodnico in uči.
22И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники.
22In oni ostrme ob nauku njegovem, kajti uči jih, kakor kdor ima oblast in ne kakor pismarji.
23В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал:
23In precej se pokaže, da je v njih shodnici človek, ki ima nečistega duha;
24оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришелпогубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
24ta zavpije, rekoč: Kaj imaš z nami, Jezus Nazareški? Prišel si, da nas pogubiš? Poznam te, kdo si: Svetnik Božji.
25Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
25In zapreti mu Jezus, rekoč: Umolkni in izidi iz njega.
26Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.
26In nečisti duh ga strese in zakriči z močnim glasom ter izide iz njega.
27И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?
27In vsi se prestrašijo, tako da vprašujejo drug drugega, govoreč: Kaj je to? Kakšen nov nauk! Z oblastjo ukazuje tudi nečistim duhovom, pa so mu pokorni.
28И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности вГалилее.
28In precej se raznese glas o njem povsod po vsej Galilejski pokrajini.
29Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном.
29In precej gredo iz shodnice in pridejo v hišo Simonovo in Andrejevo z Jakobom in Janezom vred.
30Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.
30Tašča Simonova pa je ležala mrzlična, in precej mu povedo o njej.
31Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
31In pristopi, jo prime za roko ter vzdigne, in mrzlica jo pusti, in ona jim je stregla.
32При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых.
32Zvečer pa, ko je solnce zatonilo, so prinašali k njemu vse bolnike in obsedence.
33И весь город собрался к дверям.
33In vse mesto je bilo zbrano pri vratih.
34И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
34In ozdravil je mnogo bolnikov različnih bolezni in zlih duhov je mnogo izgnal ter ni dovolil govoriti zlim duhovom, ker so ga poznali.
35А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился.
35In zjutraj, ko je še tema bila, vstane in gre ven ter odide na samoten kraj in tam moli.
36Симон и бывшие с ним пошли за Ним
36In za njim pohiti Simon in kateri so bili ž njim,
37и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.
37in ko ga najdejo, mu reko: Vsi te iščejo.
38Он говорит им: пойдем в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедывать, ибо Я для того пришел.
38In jim reče: Pojdimo drugam, v bližnje trge, da bom tudi tam propovedoval, kajti zato sem prišel.
39И Он проповедывал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов.
39Ter gre in propoveduje v njih shodnicah po vsej Galileji in izganja zle duhove.
40Приходит к Нему прокаженный и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить.
40In pride k njemu gobavec, ga klečé prosi in mu reče: Če hočeš, me moreš očistiti.
41Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
41In Jezus, ganjen usmiljenja, iztegne roko svojo in se ga dotakne ter mu reče: Hočem, bodi očiščen!
42После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.
42In mu precej preide goba in bil je čist.
43И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
43In ostro mu zapretivši, ga precej odpošlje
44и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
44in mu veli: Glej, da nikomur nič ne poveš, temuč pojdi, pokaži se duhovnikom in daruj za očiščenje svoje, kar je ukazal Mojzes, njim v pričevanje.On pa, ko izide, začne z vnemo oznanjevati in razglašati reč, tako da ni mogel Jezus nič več očitno priti v mesto, ampak je bival zunaj po samotnih krajih; in prihajali so k njemu od vseh strani.
45А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать опроисшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
45On pa, ko izide, začne z vnemo oznanjevati in razglašati reč, tako da ni mogel Jezus nič več očitno priti v mesto, ampak je bival zunaj po samotnih krajih; in prihajali so k njemu od vseh strani.