Russian 1876

Slovenian

Matthew

15

1Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
1Tedaj pridejo k Jezusu iz Jeruzalema pismarji in farizeji, govoreč:
2зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
2Zakaj prestopajo učenci tvoji izročilo starih? Ne umivajo si namreč rok, kadar jedo kruh.
3Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
3On pa odgovori in reče: Zakaj prestopate tudi vi zapoved Božjo zaradi izročila svojega?
4Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
4Bog je namreč rekel: „Spoštuj očeta svojega in mater“, in: „Kdor kolne očeta ali mater, naj umrje“.
5А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
5Vi pa pravite: Če kdo reče očetu ali materi: V daritev bodi, s čimer bi ti jaz pomagal,
6тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
6ni več zavezan spoštovati očeta svojega ali matere svoje. In tako ste ovrgli zapoved Božjo zaradi izročila svojega.
7Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
7Hinavci, dobro je o vas prorokoval Izaija, govoreč:
8приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
8„To ljudstvo me časti z ustnicami svojimi, njih srce pa je daleč od mene.
9но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
9Ali zastonj me časté, učeč nauke, zapovedi človeške“.
10И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
10In pokliče množico k sebi in jim reče: Poslušajte in umejte!
11не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то,что выходит из уст, оскверняет человека.
11Ne skruni človeka to, kar prihaja v usta, temuč kar izhaja iz ust, to skruni človeka.
12Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
12Tedaj pristopijo učenci njegovi in mu reko: Veš li, da so se farizeji, ko so slišali to besedo, spotikali?
13Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
13On pa odgovori in reče: Vsaka rastlina, katere ni zasadil Oče moj nebeški, se bo izrovala.
14оставьте их: они - слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
14Pustite jih! Oni so slepcem slepi vodniki. Če pa slepec slepca vodi, padeta oba v jamo.
15Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
15Peter pa odgovori in mu reče: Razloži nam to priliko!
16Иисус сказал: неужели и вы еще неразумеете?
16Jezus pa reče: Ali ste tudi vi še nerazumni?
17еще ли не понимаете, что все, входящеев уста, проходит в чрево и извергается вон?
17Ne umete li, da gre vse, kar prihaja v usta, v trebuh in se meče ven?
18а исходящее из уст - из сердца исходит - сие оскверняет человека,
18Kar pa prihaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.
19ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления -
19Zakaj iz srca izhajajo hudobne misli, uboji, prešeštva, nečistosti, tatvine, kriva pričevanja, kletvine.
20это оскверняет человека; а есть неумытыми руками - не оскверняет человека.
20To je, kar oskrunja človeka; jesti pa z neumitimi rokami ne oskrunja človeka.
21И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
21In Jezus odide odtod in se umakne v okraje tirske in sidonske.
22И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
22In glej, žena Kananičanka pride iz teh krajev ter zavpije in reče: Usmili se me, Gospod, sin Davidov; mojo hčer zelo muči zli duh.
23Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
23On ji pa ne odgovori besede. In pristopijo učenci njegovi in ga prosijo, rekoč: Odpravi jo, ker kriči za nami.
24Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
24On pa odgovori in reče: Nisem poslan, razen le k izgubljenim ovcam Izraelove hiše.
25А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи!помоги мне.
25Ona pa pristopi ter pade pred njim, rekoč: Gospod, pomagaj mi!
26Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
26On pa odgovori in reče: Ni lepo, da se vzame kruh otrokom in se vrže psičkom.
27Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
27Ona pa reče: Da, Gospod, toda tudi psički jedo od drobtinic, ki padajo z mize njih gospodarjev.
28Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
28Tedaj odgovori Jezus in ji veli: O žena, velika je vera tvoja. Zgodi naj se ti, kakor hočeš. In njena hči je ozdravela tisto uro.
29Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
29In Jezus odide odtod in pride h Galilejskemu morju, in stopivši na goro, sede tam.
30И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
30In pridejo k njemu velike množice, ki so imeli s seboj hrome, slepce, mutce, pohabljene in mnogo drugih, ter jih polože k nogam Jezusovim; in on jih ozdravi,
31так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
31tako da se ljudstvo začudi, ko vidijo, da mutci govore in pohabljeni so zdravi in hromi hodijo in slepci vidijo; in so slavili Boga Izraelovega.
32Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
32Pokliče pa Jezus učence svoje in reče: Ljudstvo se mi smili, ker so že tri dni pri meni in nimajo kaj jesti. A lačnih jih nočem odpraviti, da ne omagajo na poti.
33И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
33In reko mu učenci njegovi: Odkod bi mi vzeli v puščavi toliko kruha, da bi nasitili toliko ljudstva?
34Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
34In reče jim Jezus: Koliko hlebov imate? Oni pa reko: Sedem, in malo ribic.
35Тогда велел народу возлечь на землю.
35In ukaže množici, naj sedejo po tleh.
36И, взяв семь хлебов и рыбы, воздалблагодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.
36In vzame sedmero hlebov in ribe in zahvalivši se, prelomi in da učencem, učenci pa ljudstvu.
37И ели все и насытились; и набралиоставшихся кусков семь корзин полных,
37In jedli so vsi in se nasitili; in pobrali so ostale kosce, polnih sedem košev.
38а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
38Bilo jih je pa, ki so jedli, štiri tisoč, brez žen in otrok.Razpustivši pa ljudstvo, stopi v ladjo in pride v pokrajino Magadansko.
39И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
39Razpustivši pa ljudstvo, stopi v ladjo in pride v pokrajino Magadansko.