1(110:1) Аллилуия. Славлю Тебя , Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
1Aleluja. Unë do të kremtoj Zotin me gjithë zemër në këshillën e të drejtëve dhe në kuvend.
2(110:2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
2Të mëdha janë veprat e Zotit, të kërkuara nga të gjithë ata që kënaqen me to.
3(110:3) Дело Его – слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
3Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
4(110:4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
4Ai bën që mrekullitë e tij të kujtohen; Zoti është i dhemshur dhe plot mëshirë.
5(110:5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит заветСвой.
5Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.
6(110:6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
6Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.
7(110:7) Дела рук Его – истина и суд; все заповеди Его верны,
7Veprat e duarve të tij janë e vërteta dhe drejtësia; tërë urdhërimet e tij janë të qëndrueshme,
8(110:8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
8të patundura përjetë, për gjithnjë, të kryera me vërtetësi dhe drejtësi.
9(110:9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
9Ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.
10(110:10) Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его . Хвала Ему пребудет вовек.
10Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.