Russian 1876

Shqip

Psalms

2

1Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
1Pse ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
2Восстают цари земли, и князья совещаются вместепротив Господа и против Помазанника Его.
2Mbretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
3„Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их".
3duke thënë: "Le t'i këputim prangat e tyre dhe t'i heqim qafe litarët e tyre".
4Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
4Ai që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
5Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
5Atëherë do t'u flasë në zemërimin e tij dhe do t'i trembë në indinjatën e tij të madhe,
6„Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
6dhe do të thotë: "E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
7возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
7Do të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: "Ti je biri im, sot më linde.
8проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
8Më kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
9Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".
9Ti do t'i copëtosh me një shufër hekuri, do t'i bësh copë-copë si një enë prej argjile"".
10Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
10Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
11Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
11Shërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
12Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем , ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
12Nënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.