Russian 1876

Shqip

Psalms

26

1(25:1) Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
1Siguromë drejtësi, o Zot, sepse kam ecur në ndershmërinë time dhe kam pasur besim te Zoti pa u lëkundur.
2(25:2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
2Më heto, o Zot, dhe më vër në provë; pastro me zjarr trurin dhe zemrën time.
3(25:3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
3Sepse mirësia jote më rri përpara syve dhe unë po eci në vërtetësinë tënde.
4(25:4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
4Nuk ulem me njerëz gënjeshtarë dhe nuk shoqërohem me njerëz hipokritë.
5(25:5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
5Unë urrej tubimin e njerëzve të këqij dhe nuk bashkohem me të pabesët.
6(25:6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
6Unë i laj duart e mia në çiltërsi dhe i shkoi rrotull altarit tënd, o Zot,
7(25:7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
7për të shpallur me zë të lartë lavdinë tënde dhe për të treguar tërë mrekullitë e tua.
8(25:8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славыТвоей.
8O Zot, unë e dua selinë e shtëpisë sate dhe vendin ku qëndron lavdia jote.
9(25:9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
9Mos e vër shpirtin tim bashkë me atë të mëkatarëve dhe mos më bashko me njerëzit gjakatarë,
10(25:10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
10sepse ata kanë në duart e tyre plane të këqija dhe dora e tyre e djathtë është plot dhurata.
11(25:11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
11Por unë do të eci në ndershmërinë time; më shpengo dhe ki mëshirë për mua.
12(25:12) Моя нога стоит на прямом пути ; в собраниях благословлю Господа.
12Këmba ime është e qëndrueshme në vënd të sheshtë. Në kuvende unë do të bekoj Zotin.