1(33:1) Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. (33:2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устахмоих.
1Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
2(33:3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
2Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
3(33:4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
3Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
4(33:5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
4Unë e kërkova Zotin, dhe ai m'u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
5(33:6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
5Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
6(33:7) Сей нищий воззвал, – и Господь услышал и спас его от всех бед его.
6Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
7(33:8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
7Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
8(33:9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
8Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
9(33:10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
9Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
10(33:11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
10Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
11(33:12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
11Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t'ju mësoj frikën e Zotit.
12(33:13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
12Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
13(33:14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
13Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
14(33:15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
14Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
15(33:16) Очи Господни обращены на праведников, и уши Его – к воплю их.
15Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
16(33:17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
16Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
17(33:18) Взывают праведные , и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
17Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
18(33:19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
18Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
19(33:20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
19Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
20(33:21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
20Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
21(33:22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
21Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
22(33:23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Негоне погибнет.
22Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.