Russian 1876

Shqip

Psalms

90

1(89:1) Молитва Моисея, человека Божия.
1O Zot, ti ke qenë për ne një strehë brez pas brezi.
2(89:2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.
2Para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je Perëndia.
3(89:3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, иот века и до века Ты – Бог.
3Ti e kthen njeriun në pluhur dhe thua: "Kthehuni, o bij të njerëzve".
4(89:4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: „возвратитесь, сыны человеческие!"
4Sepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
5(89:5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
5Ti i përlan si një përmbytje. Ato janë si një ëndërr, janë si barr që gjelbëron në mëngjes.
6(89:6) Ты как наводнением уносишь их; они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
6Në mëngjes ai lulëzon dhe gjelbëron, në mbrëmje kositet dhe thahet.
7(89:7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
7Sepse jemi të konsumuar nga zemërimi yt dhe jemi të tmerruar nga tërbimi yt.
8(89:8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
8Ti i vë fajet tona para teje, mëkatet tona të fshehta në dritën e fytyrës sate.
9(89:9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
9Sepse tërë ditët tona zhduken në zemërimin tënd; ne po i mbarojmë vitet tona si një psherëtimë.
10(89:10) Дней лет наших – семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят лет; и самая лучшая пора их – труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
10Ditët e viteve tona shkojnë deri në shtatëdhjetë vjet dhe për më të fortët në tetëdhjetë, por ajo që përbën krenarinë e tyre nuk është veçse mundim dhe dëshirë për t'u dukur, sepse kalon me të shpejtë dhe ne fluturojmë tutje.
11(89:11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
11Kush e njeh forcën e zemërimit tënd dhe mërinë tënde sipas frikës që duhet pasur prej teje?
12(89:12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
12Na mëso, pra, të numërojmë ditët tona për të pasur një zemër të urtë.
13(89:13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
13Kthehu, o Zot! Deri kur? Dhe ki mëshirë për shërbëtorët e tu.
14(89:14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
14Na ngop në mëngjes me mirësinë tënde, dhe ne do të ngazëllojmë dhe do të kënaqemi në të gjitha ditët tona.
15(89:15) Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
15Na gëzo në përpjestim me ditët që na ke pikëlluar dhe në kompensim të viteve që kemi vuajtur nga fatkeqësitë.
16(89:16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
16Qoftë e qartë vepra jote shërbëtorëve të tu dhe lavdia jote bijve të tyre.
17(89:17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
17Hiri i Zotit Perëndisë tonë qoftë mbi ne dhe e bëftë të qëndrueshme veprën e duarve tona; po, bëje të qëndrueshme veprën e duarve tona.