1(90:1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
1Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
2(90:2) говорит Господу: „прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
2Unë i them Zotit: "Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj".
3(90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
3Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
4(90:4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.
4Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
5(90:5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
5Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
6(90:6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
6as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
7(90:7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
7Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
8(90:8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
8Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
9(90:9) Ибо ты сказал : „Господь – упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищемтвоим;
9Duke qenë se ke thënë: "O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
10(90:10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
10nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t'i afrohet çadrës sate.
11(90:11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
11Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
12(90:12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
12Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
13(90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
13Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
14(90:14) „За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
14Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
15(90:15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его ипрославлю его,
15Ai do të më kërkojë dhe unë do t'i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
16(90:16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
16Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t'i tregoj shpëtimin tim.