Russian 1876

Serbian: Cyrillic

1 Corinthians

1

1Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат,
1Од Павла вољом Божијом позваног апостола Исуса Христа, и од Состена брата,
2церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным воХристе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:
2Цркви Божијој која је у Коринту, освећенима у Христу Исусу, позванима светима, са свима који призивају име Господа нашег Исуса Христа на сваком месту и њиховом и нашем:
3благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
3Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
4Непрестанно благодарю Бога моего за вас, ради благодати Божией, дарованной вам во Христе Иисусе,
4Захваљујем свагда Богу свом за вас што вам је дана благодат Божија у Христу Исусу,
5потому что в Нем вы обогатились всем, всяким словом и всяким познанием, –
5Те се у свему обогатисте кроза Њ, у свакој речи и сваком разуму,
6ибо свидетельство Христово утвердилось в вас, –
6Као што се сведочанство Христово утврди међу вама;
7так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа,
7Тако да немате недостатка ни у једном дару, ви који чекате откривења Господа нашег Исуса Христа,
8Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа.
8Који ће вас и утврдити до самог краја да будете прави на дан Господа нашег Исуса Христа.
9Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.
9Веран је Бог који вас позва у заједницу Сина свог Исуса Христа, Господа нашег.
10Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духеи в одних мыслях.
10Молим вас пак, браћо, именом Господа нашег Исуса Христа да сви једно говорите, и да не буду међу вама распре, него да будете утврђени у једном разуму и у једној мисли.
11Ибо от домашних Хлоиных сделалось мне известным о вас, братия мои, что между вами есть споры.
11Јер сам чуо за вас, браћо моја, од Хлојиних домашњих да су свађе међу вама,
12Я разумею то, что у вас говорят: „я Павлов"; „я Аполлосов"; „я Кифин"; „а я Христов".
12А то кажем да један од вас говори: Ја сам Павлов; а други: Ја сам Аполов; а трећи: Ја сам Кифин; а четврти: Ја сам Христов.
13Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?
13Еда ли се Христос раздели? Еда ли се Павле разапе за вас? Или се у име Павлово крстисте?
14Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
14Хвала Богу што ја ниједног од вас не крстих осим Криспа и Гаја;
15дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.
15Да не рече ко да у своје име крстих.
16Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.
16А крстих и Стефанин дом: даље не знам јесам ли кога другог крстио.
17Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднить креста Христова.
17Јер Христос не посла мене да крстим, него да проповедам јеванђеље, не премудрим речима, да не изгуби силу крст Христов.
18Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, – сила Божия.
18Јер је реч крстова лудост онима који гину; а нама је који се спасавамо сила Божија.
19Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разумразумных отвергну.
19Јер је писано: Погубићу премудрост премудрих, и разум разумних одбацићу.
20Где мудрец? где книжник? где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?
20Где је премудри? Где је књижевник? Где је препирач овог века? Не претвори ли Бог мудрост овог света у лудост?
21Ибо когда мир своею мудростью не познал Бога в премудрости Божией, то благоугодно было Богу юродством проповеди спасти верующих.
21Јер будући да у премудрости Божијој не позна свет премудрошћу Бога, била је Божија воља да лудошћу поучења спасе оне који верују.
22Ибо и Иудеи требуют чудес, и Еллины ищут мудрости;
22Јер и Јевреји знаке ишту, и Грци премудрости траже.
23а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,
23А ми проповедамо Христа разапетог, Јеврејима, дакле, саблазан а Грцима безумље;
24для самих же призванных, Иудеев и Еллинов, Христа, Божию силу и Божию премудрость;
24Онима пак који су позвани, и Јеврејима и Грцима, Христа, Божију силу и Божију премудрост.
25потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.
25Јер је лудост Божија мудрија од људи, и слабост је Божија јача од људи.
26Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных;
26Јер погледајте знање своје, браћо, да нема ни много премудрих по телу, ни много силних ни много племенитих;
27но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;
27Него што је лудо пред светом оно изабра Бог да посрами премудре; и што је слабо пред светом оно изабра Бог да посрами јако;
28и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, –
28И што је неплеменито пред светом и уништено изабра Бог, и што није, да уништи оно што јесте,
29для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом.
29Да се не похвали ниједно тело пред Богом.
30От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,
30Из ког сте ви у Христу Исусу, који нам поста премудрост од Бога и правда и освећење и избављење.
31чтобы было , как написано: хвалящийся хвались Господом.
31Да (као што се пише) ко се хвали, Господом да се хвали.