Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Mark

7

1Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,
1И скупише се око Њега фарисеји и неки од књижевника који беху дошли из Јерусалима
2и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.
2И видевши неке од ученика Његових да нечистим, то јест, неумивеним рукама једу хлеб, укорише их.
3Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
3Јер фарисеји и сви Јевреји, не једу док не умију руке до лаката, држећи се оног што им је остало од старих;
4и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.
4И кад дођу с пазара, не једу док се не умију; и још много има што су примили те држе: перу чаше и жбанове и котлове и клупе.
5Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
5А потом питаху Га фарисеји и књижевници: Зашто ученици твоји не живе као што нам је остало од старих, него једу хлеб неумивеним рукама?
6Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоитот Меня,
6А Он одговарајући рече им: Добро је пророковао Исаија за вас лицемере, као што је писано: Ови људи уснама ме поштују, а срце њихово далеко стоји од мене.
7но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
7Но залуду ме поштују учећи наукама, заповестима људским.
8Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
8Јер остависте заповести Божје, а држите обичаје људске, прање жбанова и чаша; и друга многа таква чините.
9И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
9И рече им: Добро укидате заповест Божју да свој обичај сачувате.
10Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
10Јер Мојсије рече: Поштуј оца свог и матер своју; и: Који опсује оца или матер смрћу да умре.
11А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
11А ви кажете: Ако каже човек оцу или матери: Корван, то јесте: прилог је чим бих ти ја могао помоћи.
12тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
12И тако не дате му ништа учинити, оцу свом или матери својој,
13устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
13Укидајући реч Божју својим обичајем који сте поставили; и овако много којешта чините.
14И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
14И дозвавши сав народ рече им: Послушајте мене сви, и разумите.
15ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
15Ништа нема што би човека могло опоганити да уђе споља у њега, него што излази из њега оно је што погани човека.
16Если кто имеет уши слышать, да слышит!
16Ако ко има уши да чује нека чује.
17И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.
17И кад дође од народа у кућу питаху Га ученици Његови за причу.
18Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?
18И рече им: Зар сте и ви тако неразумни? Не разумете ли да шта год у човека споља улази не може га опоганити?
19Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.
19Јер му не улази у срце него у трбух; и излази напоље чистећи сва јела.
20Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека.
20Још рече: Шта излази из човека оно погани човека;
21Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,
21Јер изнутра, из срца људског, излазе мисли зле, прељубе, курварства, убиства,
22кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, -
22Крађе, лакомства, пакости, злоће, лукавство, срамоте, зло око, хуљење на Бога, понос, безумље.
23все это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
23Сва ова зла изнутра излазе, и погане човека.
24И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобыкто узнал; но не мог утаиться.
24И уставши оданде оде у крајеве тирске и сидонске, и ушавши у кућу хтеде да нико не чује за Њ; и не може се сакрити.
25Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его;
25Јер чувши за Њ жена што у њеној кћери беше дух нечисти, дође и паде к ногама Његовим.
26а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; ипросила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.
26А жена та беше Гркиња родом Сирофиничанка, и мољаше Га да истера ђавола из кћери њене.
27Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
27А Исус рече јој: Стани да се најпре деца нахране; јер није право узети хлеб од деце и бацити псима.
28Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи удетей.
28А она одговарајући рече Му: Да, Господе; али и пси под трпезом једу од мрва детињих.
29И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.
29И рече јој: За ту реч иди; изађе ђаво из кћери твоје.
30И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.
30И дошавши кући нађе да је ђаво изашао, и кћи лежаше на одру.
31Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.
31И опет изађе Исус из крајева тирских и сидонских и дође на море галилејско у крајеве десетоградске.
32Привели к Нему глухого косноязычного и просили Еговозложить на него руку.
32И доведоше к Њему глувог и мутавог, и мољаху Га да метне на њ руку.
33Иисус , отведя его в сторону от народа, вложилперсты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;
33И узевши га из народа насамо метну прсте своје у уши његове, и пљунувши дохвати се језика његовог;
34и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: „еффафа", то есть: отверзись.
34И погледавши на небо уздахну, и рече му: Ефата, то јесте: Отвори се.
35И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.
35И одмах му се отворише уши, и разреши се свеза језика његовог и говораше лепо.
36И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.
36И запрети им да никоме не казују; али што им више Он забрањиваше они још више разглашаваху.
37И чрезвычайно дивились, и говорили: все хорошо делает, - и глухих делает слышащими, и немых - говорящими.
37И врло се дивљаху говорећи: Све добро чини; и глуве чини да чују и неме да говоре.