Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Proverbs

6

1Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, –
1Сине мој, кад се подјемчиш за пријатеља свог, и даш руку своју туђинцу,
2ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
2Везао си се речима уста својих, ухватио си се речима уста својих.
3Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;
3Зато учини тако, сине мој, и опрости се, јер си допао у руке ближњему свом; иди, припадни, и навали на ближњег свог.
4не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
4Не дај сна очима својим, ни веђама својим дрема.
5спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
5Отми се као срна из руке ловцу, и као птица из руке птичару.
6Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
6Иди к мраву, лењивче, гледај путеве његове, и омудрај.
7Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;
7Нема вођу ни управитеља ни господара;
8но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищусвою.
8И опет приправља лети себи храну, збира уз жетву пићу своју.
9Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего?
9Докле ћеш, лењивче, лежати? Кад ћеш устати од сна свог?
10Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
10Док мало проспаваш, док мало продремљеш, док мало склопиш руке да прилегнеш,
11и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
11У том ће доћи сиромаштво твоје као путник и оскудица твоја као оружан човек.
12Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
12Човек неваљао и нитков ходи са злим устима;
13мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
13Намигује очима, говори ногама, показује прстима;
14коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеетраздоры.
14Свака му је опачина у срцу, кује зло свагда, замеће свађу.
15Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит – без исцеления.
15Зато ће уједанпут доћи погибао његова, часом ће се сатрти и неће бити лека.
16Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:
16На ово шесторо мрзи Господ, и седмо је гад души његовој:
17глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
17Очи поносите, језик лажљив и руке које проливају крв праву,
18сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
18Срце које кује зле мисли, ноге које брзо трче на зло,
19лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
19Лажан сведок који говори лаж, и ко замеће свађу међу браћом.
20Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
20Чувај, сине мој, заповест оца свог, и не остављај науке матере своје.
21навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
21Привежи их себи на срце засвагда, и свежи их себи око грла.
22Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
22Куда год пођеш, водиће те; кад заспиш, чуваће те; кад се пробудиш, разговараће те;
23ибо заповедь есть светильник, и наставление – свет, и назидательные поучения – путьк жизни,
23Јер је заповест жижак, и наука је видело, и пут је животни карање које поучава;
24чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
24Да те чувају од зле жене, од језика којим ласка жена туђа.
25Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
25Не зажели у срцу свом лепоту њену, и немој да те ухвати веђама својим.
26потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
26Јер са жене курве спада човек на комад хлеба, и жена пуста лови драгоцену душу.
27Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платьеего?
27Хоће ли ко узети огња у недра, а хаљине да му се не упале?
28Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
28Хоће ли ко ходити по живом угљевљу, а ногу да не ожеже?
29То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
29Тако бива ономе који иде к жени ближњег свог; неће бити без кривице ко је се год дотакне.
30Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когдаон голоден;
30Не срамоте лупежа који украде да насити душу своју, будући гладан;
31но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
31Него кад га ухвате плати самоседмо, да све имање дома свог.
32Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
32Али ко учини прељубу са женом, безуман је, душу своју губи ко тако чини;
33побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
33Муке и руга допада, и срамота се његова не може избрисати.
34потому что ревность – ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
34Јер је љубавна сумња жестока у мужа и не штеди на дан освете;
35не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.
35Не мари ни за какав откуп, и не прима ако ћеш и много дарова давати.