Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Proverbs

7

1Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
1Сине, чувај речи моје, и заповести моје сахрани код себе.
2Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
2Чувај заповести моје и бићеш жив, и науку моју као зеницу очију својих.
3Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
3Привежи их себи на прсте, напиши их на плочи срца свог.
4Скажи мудрости: „Ты сестра моя!" и разум назови родным твоим,
4Реци мудрости: Сестра си ми; и пријатељицом зови разборитост,
5чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
5Да би те чувала од жене туђе, од туђинке, која ласка речима.
6Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,
6Јер с прозора дома свог кроз решетку гледах,
7и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
7И видех међу лудима, опазих међу децом безумног младића,
8переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
8Који иђаше улицом покрај угла њеног, и корачаше путем ка кући њеној,
9в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
9У сумрак, увече, кад се уноћа и смрче;
10И вот – навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварнымсердцем,
10А гле, срете га жена у оделу курвинском и лукавог срца,
11шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
11Плаха и пуста, којој ноге не могу стајати код куће,
12то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
12Сад на пољу, сад на улици, код сваког угла вребаше.
13Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
13И ухвати га, и пољуби га, и безобразно рече му:
14„мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
14Имам жртве захвалне, данас изврших завете своје;
15поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и – нашлатебя;
15Зато ти изиђох на сусрет да те тражим, и нађох те.
16коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
16Настрла сам одар свој покривачем везеним и простиркама мисирским.
17спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
17Окадила сам постељу своју смирном, алојом и циметом.
18зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
18Хајде да се опијамо љубављу до зоре, да се веселимо миловањем.
19потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
19Јер ми муж није код куће, отишао је на пут далеки,
20кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния".
20Узео је са собом тоболац новчани, вратиће се кући у одређени дан.
21Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
21Наврати га многим речима, глатким уснама одвуче га.
22Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень – на выстрел,
22Отиде за њом одмах као што во иде на клање и као безумник у путо да буде каран,
23доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они – на погибель ее.
23Докле му стрела не пробије јетру, као што птица лети у замку не знајући да јој је о живот.
24Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
24Зато дакле, децо, послушајте ме, и пазите на речи уста мојих.
25Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,
25Немој да застрањује срце твоје не путеве њене, немој лутати по стазама њеним.
26потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:
26Јер је многе ранила и оборила, и много је оних које је све побила.
27дом ее – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
27Кућа је њена пут паклени који води у клети смртне.