Russian 1876

Serbian: Cyrillic

Revelation

8

1И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвиена небе, как бы на полчаса.
1И кад отвори седми печат, поста тишина на небу око по сахата.
2И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.
2И видех седам анђела који стајаху пред Богом, и даде им се седам труба.
3И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил егона золотой жертвенник, который перед престолом.
3И други анђео дође и стаде пред олтаром, и имаше кадионицу златну; и беше му дано много тамјана да да молитвама свих светих на олтар златни пред престолом.
4И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога.
4И дим од кађења у молитвама светих изиђе од руке анђелове пред Бога.
5И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение.
5И узе анђео кадионицу, и напуни је огња са олтара, и баци је на земљу, и посташе гласови и громови и севање муња и тресење земље.
6И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
6И седам анђела који имаху седам труба, приправише се да затрубе.
7Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.
7И први анђео затруби, и поста град и огањ, смешани с крвљу, и падоше на земљу; и трећина дрва изгоре, и свака трава зелена изгоре.
8Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья частьморя сделалась кровью,
8И други анђео затруби; и као велика гора огњем запаљена паде у море; и трећина мора поста крв.
9и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
9И умре трећина створења које живи у мору, и трећина лађи пропаде.
10Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.
10И трећи анђео затруби, и паде с неба велика звезда, која гораше као свећа, и паде на трећину река и на изворе водене.
11Имя сей звезде „полынь"; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.
11И име звезди беше Пелен; и трећина вода поста пелен, и многи људи помреше од вода, јер беху горке.
12Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была – так, как и ночи.
12И четврти анђео затруби, и ударена би трећина сунца, и трећина месеца, и трећина звезда, да помрча трећина њихова, и трећина дана да не светли, тако и ноћи.
13И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе,горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосовтрех Ангелов, которые будут трубить!
13И видех, и чух једног анђела где лети посред неба и говори гласом великим: Тешко, тешко, тешко онима који живе на земљи од осталих гласова трубних тројице анђела, који ће трубити.