1Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
1Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden,Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
2Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir,Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
3Bilgeliği seven babasını sevindirir,Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
4Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar,Ağır vergiler koyansa çökertir.
5Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
5Başkasını pohpohlayan kişi,Ona tuzak kurar.
6В грехе злого человека – сеть для него , а праведник веселится и радуется.
6Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur,Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, анечестивый не разбирает дела.
7Doğru kişi yoksulların hakkını verir,Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
8Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır,Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, – не имеет покоя.
9Bilge kişiyle davası olan ahmakKızar, alay eder ve rahat vermez.
10Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся оего жизни.
10Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder,Doğrularsa onun canını korur.
11Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
11Akılsız hep patlamaya hazırdır,Bilgeyse öfkesini dizginler.
12Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у негонечестивы.
12Hükümdar yalana kulak verirse,Bütün görevlileri de kötü olur.
13Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
13Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var:İkisinin de gözünü açan RABdir.
14Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
14Yoksulları adaletle yöneten kralınTahtı hep güvenlikte olur.
15Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении,делает стыд своей матери.
15Değnekle terbiye bilgelik kazandırır,Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
16Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır,Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, идоставит радость душе твоей.
17Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecekVe gönlünü hoşnut edecektir.
18Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
18Tanrısal esinden yoksun olan halkSınır tanımaz olur.Ne mutlu Kutsal Yasayı yerine getirene!
19Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их , но не слушается.
19Köle salt sözle terbiye edilemez,Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
20Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun?Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
21Çocukluğundan beri kölesini şımartan,Sonunda cezasını çeker.
22Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
22Öfkeli kişi çekişme yaratır,Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
23Kibir insanı küçük düşürür,Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
24Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir,Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
25İnsandan korkmak tuzaktır,Ama RABbe güvenen güvenlikte olur.
26Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека – от Господа.
26Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur,Ama RABdir insana adalet sağlayan.
27Мерзость для праведников – человек неправедный, и мерзость для нечестивого – идущий прямым путем.
27Doğrular haksızlardan iğrenir,Kötüler de dürüst yaşayanlardan.