1Tedy starších medzi vami prosím spolustarší a svedok utrpení Kristových, ktorým som aj účastníkom slávy, ktorá sa má zjaviť;
1Elders who [are] among you, I exhort, who [am] a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and of the glory about to be revealed a partaker,
2paste stádo Božie, ktoré je medzi vami, dozerajúc nie z prinútenia, ale dobrovoľne, radi, ani nie pre mrzký zisk, ale ochotne,
2feed the flock of God that [is] among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,
3ani nie ako panujúci nad dedičstvom Pánovým, ale súc príkladom stádu.
3neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,
4A keď sa ukáže Arcipastier, odnesiete si neuvädnuteľnú korunu slávy.
4and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.
5Podobne mladší, podriaďte sa starším, a všetci, podriaďujúc sa jedni druhým, oblečte sa do pokory, pretože Bôh sa pyšným protiví a pokorným dáva milosť.
5In like manner, ye younger, be subject to elders, and all to one another subjecting yourselves; with humble-mindedness clothe yourselves, because God the proud doth resist, but to the humble He doth give grace;
6Pokorte sa tedy pod mocnú ruku Božiu, aby vás povýšil svojím časom.
6be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,
7Každú svoju starosť uhoďte na neho, lebo on sa stará o vás.
7all your care having cast upon Him, because He careth for you.
8Buďte triezvi a bdejte, lebo váš protivník, diabol, obchádza ako revúci lev a hľadá, koho by zožral,
8Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up,
9ktorému sa postavte na odpor, pevní vo viere, vediac, že vaše bratstvo inde po svete znáša tie isté utrpenia.
9whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.
10Ale Bôh každej milosti, ktorý nás povolal do svojej večnej slávy v Kristu Ježišovi, keď ešte málo potrpíte, on sám vás dokoná, upevní, zmocní, položí na pevný základ.
10And the God of all grace, who did call you to His age-during glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle [you];
11Jemu sláva i sila na veky vekov. Ameň.
11to Him [is] the glory, and the power — to the ages and the ages! Amen.
12Po Silvánovi, vám vernom bratovi, jako myslím, som vám krátko napísal napomínajúc a dosvedčujúc, že to je tá pravá milosť Božia, ku ktorej ste prišli a v ktorej stojíte.
12Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few [words] I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.
13Pozdravuje vás spoluvyvolená cirkev v Babylone aj Marek, môj syn.
13Salute you doth the [assembly] in Babylon jointly elected, and Markus my son.
14Pozdravte sa navzájom bozkom lásky. Pokoj vám všetkým, ktorí ste v Kristu Ježišovi. Ameň.
14Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who [are] in Christ Jesus! Amen.