Slovakian

Young`s Literal Translation

2 Corinthians

3

1Či zase začíname sami seba odporúčať? Alebo či azda potrebujeme, jako niektorí, odporúčajúcich listov na vás alebo od vás odporúčajúcich?
1Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?
2Našim listom ste vy, napísaným v našich srdciach, ktorý znajú a čítajú všetci ľudia,
2our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,
3a vidieť zjavne na vás, že ste listom Kristovým, nami prislúženým, napísaným nie černidlom, ale Duchom živého Boha, nie na kamenných doskách, ale na doskách srdca mäsitých.
3manifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,
4A takú dôveru máme skrze Krista k Bohu.
4and such trust we have through the Christ toward God,
5Nie že by sme boli dostatoční sami od seba niečo pomyslieť, ako sami zo seba, ale naša dostatočnosť je z Boha,
5not that we are sufficient of ourselves to think anything, as of ourselves, but our sufficiency [is] of God,
6ktorý nás aj učinil dostatočných za služobníkov novej smluvy, nie litery, ale Ducha, lebo litera zabíja, ale Duch oživuje.
6who also made us sufficient [to be] ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter doth kill, and the spirit doth make alive.
7A jestli služba smrti, v literách, vyrytá na kameňoch, bola slávna, takže nemohli synovia Izraelovi hľadieť do tvári Mojžišovej pre slávu jeho tvári, pominuteľnú,
7and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face — which was being made useless,
8jako by potom nemala byť služba Ducha slávna!
8how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?
9Lebo ak bola služba odsúdenia slávna, služba spravedlivosti je o mnoho slávnejšia!
9for if the ministration of the condemnation [is] glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;
10Ba zrovna ani nebolo oslávené, čo bolo oslávené, v tej čiastke, v službe odsúdenia, pre svrchovanú slávu nasledujúcej služby Ducha.
10for also even that which hath been glorious, hath not been glorious — in this respect, because of the superior glory;
11Lebo ak to pominuteľné skrze slávu, tým viac to, čo trvá, v sláve.
11for if that which is being made useless [is] through glory, much more that which is remaining [is] in glory.
12Majúc tedy takú nádej používame veľkú smelosť,
12Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
13a nie ako Mojžiš, ktorý kládol zásteru na svoju tvár, aby nehľadeli synovia Izraelovi na koniec toho, čo išlo pominúť.
13and [are] not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,
14Ale ich mysle sa zatvrdily, lebo až do dnešného dňa zostáva tá istá zástera pri čítaní starej smluvy neodostretá, lebo sa Kristom odstraňuje.
14but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn — which in Christ is being made useless —
15Ale až do dnes, kedykoľvek sa číta Mojžiš, leží zástera na ich srdci;
15but till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie,
16ale hneď, ako by sa obrátilo k Pánovi, vôkol sa odníma zástera.
16and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.
17A Pán je Duch, a kde je Duch Pánov, tam je sloboda.
17And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord [is], there [is] liberty;
18No, my všetci odostretou tvárou vzhliadajúc sa v sláve Pánovej sťa v zrkadle meníme sa na ten istý obraz, od slávy v slávu, jako od Ducha Pánovho.
18and we all, with unvailed face, the glory of the Lord beholding in a mirror, to the same image are being transformed, from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.