1Slová kazateľa, syna Dávidovho, kráľa v Jeruzaleme.
1Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
2Márnosť márností, riekol kazateľ; márnosť márností a všetko márnosť.
2Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole [is] vanity.
3Aký užitok má človek zo všetkej svojej trudnej práce, ktorou sa trudí pod slnkom?
3What advantage [is] to man by all his labour that he laboureth at under the sun?
4Pokolenie ide, a pokolenie prijde, a zem stojí na veky.
4A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.
5A slnko vychádza a slnko zachádza a chvatom spiecha k svojemu miestu, kde zase vychádza.
5Also, the sun hath risen, and the sun hath gone in, and unto its place panting it is rising there.
6Ide k poludniu a obracia sa k polnoci; obracajúc sa hneď sem hneď ta, tak ide ta vietor, a na svojich okruhoch zase sa navracia vietor.
6Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.
7Všetky rieky tečú do mora, a more nie je preplnené; na to miesto, z ktorého tečú rieky, ta sa zase navracujú, aby zase tiekly.
7All the streams are going unto the sea, and the sea is not full; unto a place whither the streams are going, thither they are turning back to go.
8Všetky veci sú plné trudu; nemohol by to človek vypovedať; oko sa nenasýti hľadenia, a ucho sa nenaplní počúvaním.
8All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.
9Čo bolo, to i bude, a čo sa dialo, to sa i bude diať, ani nieto ničoho nového pod slnkom.
9What [is] that which hath been? it [is] that which is, and what [is] that which hath been done? it [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
10Ak i je nejaká vec, o ktorej niekto povie: Pozri, toto je nové, už to bolo dávno za vekov, ktoré boly pred nami.
10There is a thing of which [one] saith: `See this, it [is] new!` already it hath been in the ages that were before us!
11Nieto pamäti predošlým pokoleniam, ani budúcim, ktoré povstanú, nebude pamäti u tých, ktorí povstanú potom.
11There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
12Ja, kazateľ, som bol kráľom nad Izraelom v Jeruzaleme
12I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
13a priložil som svoje srdce k tomu, aby som hľadal a zkúmal v múdrosti všetko, čo sa deje pod nebom. Je to trudné zamestnanie, ktoré dal Bôh synom človeka, aby sa ním trápili.
13And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It [is] a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.
14Videl som všetky skutky, ktoré sa dejú pod slnkom, a hľa, všetko je márnosť a honba po vetre.
14I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit!
15To, čo je krivé, nedá sa narovnať, a nedostatok sa nedá vypočítať.
15A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
16Hovoril som so svojím srdcom a riekol som: Hľa, nadobudol som veľkej a vše väčšej múdrosti nad všetkých, ktorí boli predo mnou nad Jeruzalemom, a moje srdce videlo mnoho múdrosti a vedomosti,
16I — I spake with my heart, saying, `I, lo, I have magnified and added wisdom above every one who hath been before me at Jerusalem, and my heart hath seen abundantly wisdom and knowledge.
17preto som priložil svoje srdce poznať múdrosť a poznať nerozum a bláznovstvo, ale som poznal, že aj to je shon po vetre;
17And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;
18lebo kde je mnoho múdrosti, tam i mnoho hnevu, a ten, kto rozmnožuje vedomosť, rozmnožuje bolesť.
18for, in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.`