Slovakian

Young`s Literal Translation

Ecclesiastes

6

1Je ešte aj iné zlo, ktoré som videl pod slnkom, a často prichodí na ľudí:
1There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
2Človek, ktorému dal Bôh bohatstvo, poklady a slávu, a nemá, čo do svojej duše, nijakého nedostatku ničoho z toho, čo si žiada; ale Bôh ho neučinil pánom, aby jedol z toho, lež cudzí človek to pojie. Je to márnosť a zlý neduh.
2A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
3Keby niekto splodil hoci sto synov a žil by mnoho rokov, a keby teda bolo mnoho dní jeho rokov, a keby sa jeho duša nenasýtila dobrého, ba nemal by ani pohrabu, hovorím, že lepšie je mŕtvemu nedochôdčaťu ako jemu;
3If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, `Better than he [is] the untimely birth.`
4lebo v márnosti prišlo a vo tme odišlo, a jeho meno je pokryté tmou.
4For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,
5Ani len slnka nevidelo a nezvedelo o ničom; toto má lepší odpočinok ako tamten.
5Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that.
6A Keby aj žil dvakrát tisíc rokov a dobrého keby nevidel, či nejde i tak všetko na jedno a na to isté miesto?
6And though he had lived a thousand years twice over, yet good he hath not seen; to the same place doth not every one go?
7Všetka práca človeka je pre jeho ústa, a jednako sa duša nenasýti.
7All the labour of man [is] for his mouth, and yet the soul is not filled.
8Lebo čo má viacej múdry ako blázon, čo chudobný, ktorý vie ako chodiť pred živými?
8For what advantage [is] to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living?
9Lepšie je vidieť očima než chodiť neuspokojený v duši. Aj to je márnosť a honba po vetre.
9Better [is] the sight of the eyes than the going of the soul. This also [is] vanity and vexation of spirit.
10Čím kto je, bol už dávno pomenovaný svojím menom, a je známe, že je to človek, a nemôže sa pravotiť s tým, kto je mocnejší od neho.
10What [is] that which hath been? already is its name called, and it is known that it [is] man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.
11Lebo je mnoho vecí, ktoré rozmnožujú márnosť. Čo má tedy viacej človek?
11For there are many things multiplying vanity; what advantage [is] to man?
12Lebo kto vie, čo by bolo dobré človekovi v jeho živote, v tom skromnom počte dní života jeho márnosti, aby ich strávil jako tieň? Lebo kto oznámi človekovi, čo bude po ňom pod slnkom?!
12For who knoweth what [is] good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?