1Bratia, keby aj bol človek zachvátený nejakým pokleskom, vy duchovní napravte takého v duchu krotkosti, a každý hľaď sám na seba, aby si aj ty nebol pokušený.
1Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself — lest thou also may be tempted;
2Jedni druhých bremená neste a tak naplňte zákon Kristov.
2of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,
3Lebo ak niekto myslí, že je niečim nie súc ničím, sám seba zvodí.
3for if any one doth think [himself] to be something — being nothing — himself he doth deceive;
4Ale každý nech zkúša svoje vlastné dielo a potom bude mať chválu vzťahom na samého seba a nie vzťahom na iného.
4and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other,
5Lebo každý ponesie svoje vlastné bremä.
5for each one his own burden shall bear.
6A ten, kto je vynaučovaný v slove, nech sa sdieľa s tým, kto ho vynaučuje, všetkým dobrým.
6And let him who is instructed in the word share with him who is instructing — in all good things.
7Nemýľte sa Bohu sa nebude nikto posmievať. Lebo čokoľvek seje človek, to bude i žať.
7Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow — that also he shall reap,
8Lebo ten, kto seje v svoje telo, z tela bude žať porušenie; a ten, kto seje v Ducha, z Ducha bude žať večný život.
8because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;
9A činiac dobré neustávajme, lebo svojím časom budeme žať neumdlievajúci.
9and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap — not desponding;
10A tak tedy, kým máme čas, robme dobre všetkým a najviac domácim viery.
10therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.
11Vidzte, jakými veľkými písmenami som vám napísal vlastnou rukou!
11Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;
12Všetci, ktorí chcú byť pekní v tele, tí vás nútia obrezovať sa, len aby neboli prenasledovaní pre kríž Kristov.
12as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised — only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,
13Lebo ani sami tí, ktorí sa to obrezujú, nezachovávajú zákona, ale chcú, aby ste sa obrezovali, aby sa pochválili vaším telom.
13for neither do those circumcised themselves keep the law, but they wish you to be circumcised, that in your flesh they may glory.
14Ale odo mňa nech je to preč, aby som sa chválil krome krížom našeho Pána Ježiša Krista, skrze ktorého mi je svet ukrižovaný a ja svetu.
14And for me, let it not be — to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;
15Lebo v Kristu Ježišovi ani obriezka nič nevládze ani neobriezka, ale nové stvorenie.
15for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;
16A na všetkých, ktorí budú chodiť podľa toho pravidla, nech prijde pokoj a milosrdenstvo i na Izraela Božieho.
16and as many as by this rule do walk — peace upon them, and kindness, and on the Israel of God!
17A ďalej nech ma nikto netrápi, lebo ja nosím jazvy Pána Ježiša na svojom tele.
17Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.
18Milosť našeho Pána Ježiša Krista nech je s vaším duchom, bratia. Ameň.
18The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit, brethren! Amen.