Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

126

1Pieseň na cestu hore do Jeruzalema. Keď viedol Hospodin zpät zajatých Siona, bolo nám to tak, ako keby sa nám bolo snívalo.
1A Song of the Ascents. In Jehovah`s turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
2Vtedy boly naše ústa naplnené smiechom a náš jazyk plesaním. Vtedy povedali medzi národami: Veliké veci učinil s nimi Hospodin!
2Then filled [with] laughter is our mouth, And our tongue [with] singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.`
3Áno, Hospodin učinil s nami veľké veci, a preto sme sa radovali.
3Jehovah did great things with us, We have been joyful.
4Navráť, Hospodine, našich zajatých ako potoky na juhu.
4Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.
5Tí, ktorí sejú so slzami, budú žať s plesaním.
5Those sowing in tears, with singing do reap,
6Ta ide pomaly a plače ten, kto rozsieva semeno, ale potom istotne prijde s plesaním nesúc svoje snopy.
6Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!