Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

19

1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
1To the Overseer. — A Psalm of David. The heavens [are] recounting the honour of God, And the work of His hands The expanse [is] declaring.
2Nebesia rozprávajú slávu silného Boha, a dielo jeho rúk oznamuje obloha.
2Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.
3Deň dňu hovorí slovo, a noc noci povedá známosť.
3There is no speech, and there are no words. Their voice hath not been heard.
4Nieto reči ani nieto slov, aby nebolo čuť ich hlasu.
4Into all the earth hath their line gone forth, And to the end of the world their sayings, For the sun He placed a tent in them,
5Ich správa vyšla na celú zem a ich mluva až na koniec okruhu sveta. Slncu postavil na nich stán.
5And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.
6A ono vychádza jako ženích zpod svojho baldachína; raduje sa jako hrdina majúc bežať cestou.
6From the end of the heavens [is] his going out, And his revolution [is] unto their ends, And nothing is hid from his heat.
7Od jedného konca nebies je jeho východ a na ich druhom konci jeho západ, a nieto ničoho, čo by sa mohlo ukryť pred jeho horúčosťou.
7The law of Jehovah [is] perfect, refreshing the soul, The testimonies of Jehovah [are] stedfast, Making wise the simple,
8Zákon Hospodinov je dokonalý, občerstvujúci dušu; svedoctvo Hospodinovo verné, ktoré robí prostého múdrym.
8The precepts of Jehovah [are] upright, Rejoicing the heart, The command of Jehovah [is] pure, enlightening the eyes,
9Ustanovenia Hospodinove sú priame, obveseľujúce srdce; prikázanie Hospodinovo je čisté, osvecujúce oči.
9The fear of Jehovah [is] clean, standing to the age, The judgments of Jehovah [are] true, They have been righteous — together.
10Bázeň Hospodinova je čistá a stojí na veky; súdy Hospodinove sú pravda, a všetky, koľko ich je, sú spravedlivé.
10They are more desirable than gold, Yea, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb.
11Žiadúcnejšie sú nad zlato a nad množstvo rýdzeho zlata; sladšie sú ako med, a ako med, tečúci z plástov.
11Also — Thy servant is warned by them, `In keeping them [is] a great reward.`
12Aj tvoj služobník je osvecovaný nimi, a v ich zachovávaní je veliká odplata.
12Errors! who doth understand? From hidden ones declare me innocent,
13Lež kto porozumie poblúdeniam? A preto i od tajných ma očisti.
13Also — from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,
14Aj od spupných zdrž svojho služobníka, aby nepanovaly nado mnou; vtedy budem dokonalý a očistený od veľkého previnenia.
14Let the sayings of my mouth, And the meditation of my heart, Be for a pleasing thing before Thee, O Jehovah, my rock, and my redeemer!
15Nech sú príjemné slová mojich úst a to, čo myslí moje srdce, pred tebou, Hospodine, moja skalo a môj vykupiteľu!