Slovakian

Young`s Literal Translation

Psalms

30

1Žalm. Pieseň pri posviacke domu Dávidovho.
1A Psalm. — A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.
2Vyvyšovať ťa budem, Hospodine, že si ma vytiahol z hlbín a nedal si mojim nepriateľom, aby sa radovali nado mnou.
2Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me.
3Hospodine, môj Bože, pokorne som volal na teba, a uzdravil si ma.
3Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down [to] the pit.
4Hospodine, vyviedol si moju dušu z ríše smrti, oživil si ma a vychvátil zpomedzi tých, ktorí sostupujú do jamy.
4Sing praise to Jehovah, ye His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
5Spievajte Hospodinovi žalmy, jeho svätí, a oslavujte pamiatku jeho svätosti!
5For — a moment [is] in His anger, Life [is] in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.
6Lebo na chvíľu trvá vo svojom hneve, dať život má vo svojej záľube. Večer ponocuje plač, a ráno už má plesanie.
6And I — I have said in mine ease, `I am not moved — to the age.
7Ale ja som bol povedal vo svojej bezstarostnosti: Nepohnem sa na veky.
7O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,` Thou hast hidden Thy face — I have been troubled.
8Hospodine, vo svojej ľúbosti si postavil môjmu vrchu silu; keď si ukryl svoju tvár, bol som predesený.
8Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication.
9Na teba, Hospodine, som volal; Pána som prosil o zľutovanie hovoriac:
9`What gain [is] in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?
10Aký zisk budeš mať z mojej krvi a z toho, keď sostúpim do jamy? Či ťa bude oslavovať prach? Či bude zvestovať tvoju pravdu?
10Hear, O Jehovah, and favour me, O Jehovah, be a helper to me.`
11Počuj, ó, Hospodine, a zmiluj sa nado mnou! Hospodine, buď mi pomocníkom!
11Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me [with] joy.
12Obrátil si mi môj zármutok v plesanie. Rozviazal si mi a dal složiť moje smútočné vrece a opásal si ma radosťou,
12So that honour doth praise Thee, and is not silent, O Jehovah, my God, to the age I thank Thee!
13nato, aby ti spievali žalmy na slávu a nemlčali! Hospodine, môj Bože, na veky ťa budem oslavovať.